Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




"МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ АРЕСТЕ СУДОВ 1999 ГОДА" [рус., англ.] (Принята в г. Женеве 12.03.1999 на Дипломатической конференции по аресту судов)





или обременение судна того же характера;
v) любой спор, возникающий из договора продажи судна.
2. "Арест" означает любое задержание или ограничение в передвижении судна по постановлению суда для обеспечения морского требования, за исключением задержания судна, осуществляемого для приведения в исполнение решения суда или другого исполнительного документа.
3. "Лицо" означает любое физическое лицо либо любое юридическое лицо публичного или частного права, в том числе государство или любую его составную часть.
4. "Лицо, имеющее требование," означает любое лицо, заявляющее морское требование.
5. "Суд" означает любой компетентный судебный орган государства.

Статья 2

Правомочия на арест

1. Судно может быть арестовано или освобождено от ареста только по постановлению суда государства - участника, в котором налагается арест.
2. Судно может быть арестовано только по морскому требованию, но не по какому другому требованию.
3. Судно может быть арестовано для получения обеспечения независимо от того, что в соответствии с юрисдикционной оговоркой или арбитражной оговоркой, предусмотренной соответствующим договором или иным образом, морское требование, по которому налагается арест, должно рассматриваться в суде государства, иного, чем государство, в котором налагается арест, или в арбитраже либо в соответствии с законом другого государства.
4. При условии соблюдения положений настоящей Конвенции процедура ареста судна или его освобождение от ареста регулируются законом государства, в котором арест наложен или запрошен.

Статья 3

Осуществление права на арест

1. Арест любого судна, в отношении которого заявляется морское требование, допускается в случае, если:
a) лицо, которому судно принадлежало в момент возникновения морского требования, является ответственным по такому требованию и собственником судна при наложении ареста; или
b) фрахтователь судна по димайз-чартеру в момент возникновения морского требования является ответственным по такому требованию и фрахтователем по димайз-чартеру либо собственником судна при наложении ареста; или
c) это требование основано на ипотеке судна или обременении судна того же характера; или
d) требование касается права собственности на судно или владения им; или
e) требование к собственнику, фрахтователю по димайз-чартеру, управляющему или оператору судна обеспечивается морским залогом на судно, который предоставляется или возникает в соответствии с законом государства, в котором арест запрошен.
2. Допускается арест также любого другого судна или любых других судов, которые при наложении ареста принадлежат лицу, которое является ответственным по морскому требованию и которое в момент возникновения требования являлось:
a) собственником судна, в отношении которого возникло морское требование; или
b) фрахтователем по димайз-чартеру, тайм-чартеру или рейсовому чартеру такого судна.
Настоящее положение не применяется к требованиям о праве собственности на судно или владении им.
3. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи арест судна, которое не принадлежит лицу, являющемуся ответственным по требованию, допускается лишь в случае, если в соответствии с законом государства, в котором запрашивается арест, судебное решение, вынесенное по такому требованию, может быть исполнено в отношении такого судна посредством продажи его по решению суда или принудительной продажи.

Статья 4

Освобождение от ареста

1. Арестованное судно освобождается от ареста при предоставлении достаточного обеспечения в удовлетворительной форме, за исключением случаев, если судно было арестовано по любому из морских требований, перечисленных в подпунктах "s" и "t" пункта 1 с



> 1 2 3 ... 10 11 12

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.1907 СЃ