Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




"РУКОВОДСТВО САН-РЕМО ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ПРАВУ, ПРИМЕНИМОМУ К ВООРУЖЕННЫМ КОНФЛИКТАМ НА МОРЕ" [рус., англ.] (Принято в г. Сан-Ремо 12.06.1994)





taking it as prize for adjudication. If there is no belligerent airfield that is safe and reasonably accessible, a neutral civil aircraft may be diverted from its declared destination.
157. As an alternative to capture, a neutral civil aircraft may, with its consent, be diverted from its declared destination.
158. If capture is exercised, the safety of passengers and crew and their personal effects must be provided for. The documents and papers relating to the prize must be safeguarded.

PART VI. PROTECTED PERSONS, MEDICAL TRANSPORTS
AND MEDICAL AIRCRAFT

General rules

159. Except as provided for in paragraph 171, the provisions of this Part are not to be construed as in any way departing from the provisions of the Second Geneva Convention of 1949 and Additional Protocol I of 1977 which contain detailed rules for the treatment of the wounded, sick and shipwrecked and for medical transports.
160. The parties to the conflict may agree, for humanitarian purposes, to create a zone in a defined area of the sea in which only activities consistent with those humanitarian purposes are permitted.

Section I

PROTECTED PERSONS

161. Persons on board vessels and aircraft having fallen into the power of a belligerent or neutral shall be re spected and protected. While at sea and thereafter until determination of their status, they shall be subject to the jurisdiction of the State exercising power over them.
162. Members of the crews of hospital ships may not be captured during the time they are in the service of these vessels. Members of the crews of rescue craft may not be captured while engaging in rescue operations.
163. Persons on board other vessels or aircraft exempt from capture listed in paragraphs 136 and 142 may not be captured.
164. Religious and medical personnel assigned to the spiritual and medical care of the wounded, sick and shipwrecked shall not be considered prisoners of war. They may, however, be retained as long as their services for the medical or spiritual needs of prisoners of war are needed.
165. Nationals of an enemy State, other than those specified in paragraphs 162 - 164, are entitled to prisoner-of-war status and may be made prisoners of war if they are:
a) members of the enemy's armed forces;
b) persons accompanying the enemy's armed forces;
c) crew members of auxiliary vessels or auxiliary aircraft;
d) crew members of enemy merchant vessels or civil aircraft not exempt from capture, unless they benefit from more favourable treatment under other provisions of international law; or
e) crew members of neutral merchant vessels or civil aircraft that have taken a direct part in the hostilities on the side of the enemy, or served as an auxiliary for the enemy.
166. Nationals of a neutral State:
a) who are passengers on board enemy or neutral vessels or aireraft are to be released and may not be made prisoners of war unless they are members of the enemy's armed forces or have personally committed acts of hostility against the captor;
b) who are members of the crew of enemy warships or auxiliary vessels or military aircraft or auxiliary aircraft are entitled to prisoner-of-war status and may be made prisoners of war;
c) who are members of the crew of enemy or neutral merchant vessels or civil aircraft are to be released and may not be made prisoners of war unless the vessel or aircraft has committed an act covered by paragraphs 60, 63, 67 or 70, or the member of the crew has personally committed an act of hostility against the captor.
167. Civilian persons other than those specified in paragraphs 162 - 166 are to be treated in accordance with the Fourth Geneva Convention of 1949.
168. Persons having fallen in



> 1 2 3 ... 39 40 41 42

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.1834 с