оящего Устава, Конвенции или Административных регламентов, путем переговоров, по дипломатическим каналам или в соответствии с процедурами, установленными двусторонними или многосторонними договорами, заключенными между ними для разрешения международных споров, или любым другим способом, взаимно согласованным между ними.
(234) 2. Если ни один из этих методов разрешения спора не будет принят, любой член Союза, участвующий в споре, может поставить спор на арбитраж в соответствии с порядком, определенным в Конвенции.
(235) 3. Факультативный протокол по обязательному разрешению споров, относящихся к настоящему Уставу, Конвенции и Административным регламентам, применяется между членами - сторонами данного Протокола.
Статья 57
Денонсация настоящего Устава и Конвенции
(236) 1. Каждый член Союза, ратифицировавший, принявший, одобривший настоящий Устав и Конвенцию или присоединившийся к ним, имеет право денонсировать их. В таком случае денонсация настоящего Устава и Конвенции осуществляется одновременно в виде единого документа путем извещения, адресуемого генеральному секретарю. По получении такого извещения генеральный секретарь извещает об этом других членов Союза.
(237) 2. Эта денонсация вступает в силу по истечении срока в один год со дня получения извещения генеральным секретарем.
Статья 58
Вступление в силу и связанные с ним вопросы
(238) 1. Настоящий Устав и Конвенция вступают в силу 1 июля 1994 г. между членами Союза, которые депонировали до этой даты документ ратификации, принятия, одобрения или присоединения.
(239) 2. На дату вступления в силу, указанную в п. 238 выше, настоящий Устав и Конвенция отменяют и заменяют в отношениях между Договаривающимися Сторонами Международную конвенцию электросвязи (Найроби, 1982 г.).
(240) 3. В соответствии с положениями статьи 102 Устава Организации Объединенных Наций генеральный секретарь Союза регистрирует настоящий Устав и Конвенцию при Секретариате Организации Объединенных Наций.
(241) 4. Подлинник настоящего Устава и Конвенции, составленный на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, хранится в архиве Союза. Генеральный секретарь высылает каждому подписавшему их члену Союза заверенную копию на запрошенном языке.
(242) 5. В случае расхождений между текстами настоящего Устава и Конвенции на разных языках силу имеет французский текст.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители подписали подлинник настоящего Устава Международного союза электросвязи и подлинник Конвенции Международного союза электросвязи.
Совершено в г. Женеве 22 декабря 1992 года.
(Подписи)
Приложение
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
НЕКОТОРЫХ ТЕРМИНОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В НАСТОЯЩЕМ УСТАВЕ,
КОНВЕНЦИИ И АДМИНИСТРАТИВНЫХ РЕГЛАМЕНТАХ МЕЖДУНАРОДНОГО
СОЮЗА ЭЛЕКТРОСВЯЗИ
(1001) Для целей вышеуказанных основных документов Союза следующие термины имеют смысл, содержащийся в сопровождающих их определениях:
(1002) Администрация: Любое правительственное учреждение или служба, ответственная за выполнение обязательств по Уставу Международного союза электросвязи, по Конвенции Международного союза электросвязи и по Административным регламентам.
(1003) Вредная помеха: Помеха, мешающая действию радионавигационной службы или других служб безопасности или которая существенно ухудшает качество, неоднократно прерывает или затрудняет работу службы радиосвязи, действующей в соответствии с Регламентом радиосвязи.
(1004) Общественная корреспонденция: Любое сообщение электросвязи, которое предприятия и станции, предназначенные для обслуживания населения, должны принимать для передачи.
(1005) Д
> 1 2 3 ... 15 16 17