изложенной в статье 106 (6), ЕЦБ наделен правом налагать разовые штрафы и взимать периодически неустойки с предприятий, не выполняющих обязательств, вытекающих из применения его регламентов и решений.
Статья 109
1. В отступление от статьи 228, Совет, по рекомендации ЕЦБ или Комиссии, и после консультаций с ЕЦБ, предпринятых с целью достичь консенсуса, по вопросу о стабильности цен, и после консультаций с Европейским парламентом, в соответствии с параграфом 3, устанавливающим процедуру достижения таких договоренностей, может единогласным решением заключить официальные соглашения, устанавливающие курсовой механизм для ЭКЮ по отношению к валютам третьих стран. Совет, по рекомендации ЕЦБ или Комиссии, и после консультаций с ЕЦБ, предпринятых с целью достичь консенсуса по вопросу стабильности цен, может, квалифицированным большинством, одобрить, скорректировать или отказаться от центральных курсов ЭКЮ в рамках курсового механизма ЭКЮ. Председатель Совета информирует Европейский парламент об одобрении, корректировке или отказе от центральных курсов ЭКЮ.
2. При отсутствии курсового механизма в отношении одной или более валют третьих стран, Совет, по рекомендации Комиссии и после консультаций с ЕЦБ, или по рекомендации ЕЦБ, может разработать и принять квалифицированным большинством основные ориентиры политики обменных курсов в отношении упомянутых валют. Эти основные ориентиры не должны наносить ущерба основной цели ЕСЦБ - поддержанию стабильности цен.
3. В отступление от статьи 228, в случаях, когда соглашения о валютном регулировании или курсовом режиме требуют обсуждения путем переговоров Сообщества с одним или несколькими государствами или международными организациями, Совет, по рекомендации Комиссии и после консультаций с ЕЦБ, принимает квалифицированным большинством решение о процедуре этих переговоров и о заключении таких соглашений. Эта процедура должна обеспечить выработку единой позиции Сообщества. Комиссия является полноправным участником переговоров.
Соглашения, заключенные в соответствии с этим параграфом, обязательны для институтов Сообщества, ЕЦБ и государств - членов.
4. С соблюдением параграфа 1, Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с ЕЦБ, принимает квалифицированным большинством решение о позиции Сообщества на международном уровне по вопросам, относящимся в первую очередь к экономическому и валютному союзу, и единогласное решение, если потребуется определить его представительство в соответствии со статьями 103 и 105 о распределении компетенций.
5. Без ущерба для компетенции Сообщества и его соглашений, касающихся экономического и валютного союза, государства - члены могут вести переговоры в рамках международных организаций и заключать международные соглашения.
Глава 3. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 109 "a"
1. В Совет управляющих ЕЦБ входят члены Дирекции ЕЦБ и управляющие национальных центральных банков.
2. a) Дирекция включает в себя председателя, заместителя председателя и четырех других членов.
b) Председатель, заместитель председателя и другие члены Дирекции назначаются из лиц, обладающих признанной репутацией и профессиональным опытом в финансовых и банковских делах, по рекомендации Совета и после его консультаций с Европейским парламентом и Советом управляющих ЕЦБ, с общего согласия правительств государств - членов, достигнутого на уровне глав государств или правительств.
Срок их службы составляет восемь лет и не подлежит продлению.
Членами Дирекции могут быть только граждане государств - членов.
Статья 109 "b"
1. Председатель Совета и член Комиссии могут участвовать, без права голоса, в заседаниях Совета управляющих ЕЦБ.
Председатель Совета может выдвинуть предложение для обсуждения в Совете управляющих ЕЦБ.
2. Председатель ЕЦБ участвует
> 1 2 3 ... 14 15 16 ... 93 94 95