| 
 
 
 | "КОНВЕНЦИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО МОРСКОМУ ПРАВУ" (UNCLOS) (Вместе с "ОСНОВНЫМИ УСЛОВИЯМИ ПОИСКА, РАЗВЕДКИ И РАЗРАБОТКИ", "УСТАВОМ ПРЕДПРИЯТИЯ", "СОГЛАСИТЕЛЬНОЙ ПРОЦЕДУРОЙ", "СТАТУТОМ МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ПО МОРСКОМУ ПРАВУ", "АРБИТРАЖЕМ", "СПЕЦИАЛЬНЫМ АРБИТРАЖЕМ", "ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ АКТОМ ТРЕТЬЕЙ КОНФЕРЕНЦИИ ООН ПО МОРСКОМУ ПРАВУ") (Заключена в г. Монтего-Бее 10.12.1982)
 
 
 
 
0.055 с
 дарства или государств, чей статус удостоверяющего государства утрачивается, становятся недействительными, если первоначальный вкладчик не изменяет своего гражданства и поручительства в течение шести месяцев после даты такой утраты, как это предусматривается в подпункте "c".b) Первоначальный вкладчик может изменить свое гражданство и поручительство, которые он имел на момент регистрации его в качестве первоначального вкладчика, на гражданство и поручительство любого государства-участника Конвенции, которое осуществляет эффективный контроль над первоначальным вкладчиком в соответствии с пунктом 1 "a".
 c) Изменение гражданства и поручительства согласно настоящему пункту не затрагивает никакого права или приоритета, предоставляемого первоначальному вкладчику в соответствии с пунктами 6 и 8.
 11. Комиссия:
 a) предоставляет каждому первоначальному вкладчику удостоверение о соблюдении положений настоящей Резолюции, упомянутое в пункте 8; и
 b) включает в свой заключительный доклад, требуемый в пункте 11 Резолюции I Конференции, подробные сведения о всех регистрациях первоначальных вкладчиков и выделении первоначальных районов в соответствии с настоящей Резолюцией.
 12. В целях обеспечения Предприятию возможности осуществлять деятельность в Районе, не отставая при этом от государств и других субъектов:
 a) каждый зарегистрированный первоначальный вкладчик:
 i) по  просьбе  Комиссии  проводит  разведку   в   районе,
 зарезервированном  согласно  пункту 3 в связи с его заявкой на
 осуществление деятельности в Районе Органом через  Предприятие
 или в ассоциации  с  развивающимися  государствами  на  основе
 возмещения произведенных таким образом расходов и процентов на
 них из расчета 10 процентов в год;
 ii) обеспечивает на  всех  уровнях  подготовку  персонала,
 назначаемого Комиссией;
 iii) обязуется до вступления в  силу  Конвенции  выполнять
 установленные  в Конвенции обязательства,  касающиеся передачи
 технологии;
 b) каждое удостоверяющее государство:
 i) обеспечивает своевременное  предоставление  Предприятию
 необходимых   средств   в   соответствии  с  Конвенцией  после
 вступления ее в силу; и
 ii) периодически    отчитывается    перед    Комиссией   о
 деятельности,   осуществленной   им,   его   субъектами    или
 физическими или юридическими лицами.
 13. Орган и его органы признают и уважают права и обязательства, вытекающие из настоящей Резолюции и решений Комиссии, принятых во исполнение ее.
 14. Без ущерба для пункта 13 настоящая Резолюция действует до вступления Конвенции в силу.
 15. Ничто в настоящей Резолюции не наносят ущерба пункту 3 "c" статьи 6 Приложения III Конвенции.
 
 
 
 
 
 
 РЕЗОЛЮЦИЯ III
 
 Третья конференция Организации Объединенных Наций по морскому праву,
 принимая во внимание Конвенцию по морскому праву,
 принимая во внимание Устав Организации Объединенных Наций, в частности статью 73,
 1. Заявляет, что:
 a) В отношении территории, народ которой не достиг полной независимости или иного статуса самоуправления, признаваемого Организацией Объединенных Наций, или территории, находящейся под колониальным господством, положения, касающиеся прав и интересов в соответствии с Конвенцией, осуществляются на благо народа этой территории с целью содействия его благосостоянию и развитию.
 b) В тех случаях, когда между государствами существует спор относительно суверенитета над территорией, к которой применяется настоящая Резолюция, в отношении которого Организация Объединенных Наций рекомендовала конкретные меры по урегулированию, между сторонами
 
 
 
 >  1  2  3  ...  149  150  151  ...  156  157  158
 
 
 |