|
"КОНВЕНЦИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО МОРСКОМУ ПРАВУ" (UNCLOS) (Вместе с "ОСНОВНЫМИ УСЛОВИЯМИ ПОИСКА, РАЗВЕДКИ И РАЗРАБОТКИ", "УСТАВОМ ПРЕДПРИЯТИЯ", "СОГЛАСИТЕЛЬНОЙ ПРОЦЕДУРОЙ", "СТАТУТОМ МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ПО МОРСКОМУ ПРАВУ", "АРБИТРАЖЕМ", "СПЕЦИАЛЬНЫМ АРБИТРАЖЕМ", "ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ АКТОМ ТРЕТЬЕЙ КОНФЕРЕНЦИИ ООН ПО МОРСКОМУ ПРАВУ") (Заключена в г. Монтего-Бее 10.12.1982)
дарства или государств, чей статус удостоверяющего государства утрачивается, становятся недействительными, если первоначальный вкладчик не изменяет своего гражданства и поручительства в течение шести месяцев после даты такой утраты, как это предусматривается в подпункте "c".
b) Первоначальный вкладчик может изменить свое гражданство и поручительство, которые он имел на момент регистрации его в качестве первоначального вкладчика, на гражданство и поручительство любого государства-участника Конвенции, которое осуществляет эффективный контроль над первоначальным вкладчиком в соответствии с пунктом 1 "a".
c) Изменение гражданства и поручительства согласно настоящему пункту не затрагивает никакого права или приоритета, предоставляемого первоначальному вкладчику в соответствии с пунктами 6 и 8.
11. Комиссия:
a) предоставляет каждому первоначальному вкладчику удостоверение о соблюдении положений настоящей Резолюции, упомянутое в пункте 8; и
b) включает в свой заключительный доклад, требуемый в пункте 11 Резолюции I Конференции, подробные сведения о всех регистрациях первоначальных вкладчиков и выделении первоначальных районов в соответствии с настоящей Резолюцией.
12. В целях обеспечения Предприятию возможности осуществлять деятельность в Районе, не отставая при этом от государств и других субъектов:
a) каждый зарегистрированный первоначальный вкладчик:
i) по просьбе Комиссии проводит разведку в районе,
зарезервированном согласно пункту 3 в связи с его заявкой на
осуществление деятельности в Районе Органом через Предприятие
или в ассоциации с развивающимися государствами на основе
возмещения произведенных таким образом расходов и процентов на
них из расчета 10 процентов в год;
ii) обеспечивает на всех уровнях подготовку персонала,
назначаемого Комиссией;
iii) обязуется до вступления в силу Конвенции выполнять
установленные в Конвенции обязательства, касающиеся передачи
технологии;
b) каждое удостоверяющее государство:
i) обеспечивает своевременное предоставление Предприятию
необходимых средств в соответствии с Конвенцией после
вступления ее в силу; и
ii) периодически отчитывается перед Комиссией о
деятельности, осуществленной им, его субъектами или
физическими или юридическими лицами.
13. Орган и его органы признают и уважают права и обязательства, вытекающие из настоящей Резолюции и решений Комиссии, принятых во исполнение ее.
14. Без ущерба для пункта 13 настоящая Резолюция действует до вступления Конвенции в силу.
15. Ничто в настоящей Резолюции не наносят ущерба пункту 3 "c" статьи 6 Приложения III Конвенции.
РЕЗОЛЮЦИЯ III
Третья конференция Организации Объединенных Наций по морскому праву,
принимая во внимание Конвенцию по морскому праву,
принимая во внимание Устав Организации Объединенных Наций, в частности статью 73,
1. Заявляет, что:
a) В отношении территории, народ которой не достиг полной независимости или иного статуса самоуправления, признаваемого Организацией Объединенных Наций, или территории, находящейся под колониальным господством, положения, касающиеся прав и интересов в соответствии с Конвенцией, осуществляются на благо народа этой территории с целью содействия его благосостоянию и развитию.
b) В тех случаях, когда между государствами существует спор относительно суверенитета над территорией, к которой применяется настоящая Резолюция, в отношении которого Организация Объединенных Наций рекомендовала конкретные меры по урегулированию, между сторонами
> 1 2 3 ... 149 150 151 ... 156 157 158
0.1427 с
|