спасательных единиц других Сторон, исключительно для целей поиска мест морских происшествий для спасания людей, оставшихся в живых после таких происшествий. В таких случаях поисково-спасательные операции координируются, насколько это практически осуществимо, соответствующим спасательно-координационным центром Стороны, разрешившей допуск, или таким иным органом, назначенным этой Стороной.
3.1.3. Если нет иной договоренности между соответствующими государствами, органы Стороны, желающие того, чтобы спасательные единицы были допущены в территориальные воды или на территорию либо в воздушное пространство над ними другой Стороны, исключительно для целей поиска мест морских происшествий и спасания людей, оставшихся в живых после таких происшествий, передают просьбу с указанием полных сведений о намечаемой миссии и надобности в этом спасательно-координационному центру такой другой Стороны либо другому органу, назначенному такой другой Стороной.
3.1.4. Компетентные органы Сторон:
1) немедленно подтверждают поучение такой просьбы; и
2) как можно скорее указывают условия, если таковые имеются, на которых может быть предпринята намеченная миссия.
3.1.5. Сторонам следует вступать в соглашения с соседними государствами относительно условий допуска своих спасательных единиц в территориальные воды, или на территорию друг друга, или в воздушное пространство над ними. В этих соглашениях также следует предусматривать положения, способствующие быстрому допуску таких единиц при соблюдении минимальных формальностей.
3.1.6. Каждой Стороне следует уполномочивать свои спасательно-координационные центры:
1) запрашивать у других спасательно-координационных центров любую требующуюся помощь, включая суда, летательные аппараты, персонал или снабжение;
2) выдавать любое необходимое разрешение на допуск в свои территориальные воды или на территорию либо в воздушное пространство над ними таких судов, летательных аппаратов, персонала или снабжения; и
3) принимать совместно с таможенными, иммиграционными и другими властями необходимые меры в целях ускорения допуска.
3.1.7. Каждой Стороне следует разрешать своим спасательно - координационным центрам оказывать помощь другим спасательно - координационным центрам по их просьбе, включая помощь судами, летательными аппаратами, персоналом или снабжением.
3.1.8. Сторонам следует вступать в соглашения по поиску и спасанию с соседними государствами относительно объединения их возможностей, установления общего порядка действий, проведения совместной подготовки и учений, регулярных проверок межгосударственных каналов связи, обмена визитами между персоналом спасательно-координационных центров и обмена информацией относительно поиска и спасания.
3.2. Координация действий с аэронавигационными службами
3.2.1. Стороны обеспечивают как можно более тесную координацию морских и аэронавигационных служб в целях проведения наиболее действенного и эффективного поиска и спасания в своих поисково-спасательных районах и воздушном пространстве над ними.
3.2.2. Каждой Стороне, когда это практически осуществимо, следует объединять спасательно-координационные центры и спасательные подцентры для морских и аэронавигационных нужд.
3.2.3. Когда создаются раздельные морские и аэронавигационные спасательно-координационные центры или спасательные подцентры для обслуживания одной и той же зоны, соответствующая Сторона обеспечивает как можно более тесную координацию действий этих центров и подцентров.
3.2.4. Стороны, насколько это практически осуществимо, обеспечивают применение спасательными единицами морских и аэронавигационных служб общего порядка действий.
Глава 4. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
4.1. Требования, предъявляемые к информации
4.1.1. Каждый спасательно-координационный центр и спасательный подцентр располагают свежей информацие
> 1 2 3 ... 5 6 7 ... 10 11 12