х Наций о любых изменениях в национальном законодательстве, в течение шести месяцев после вступления их в силу, в результате которых положение, содержащееся в данном подпункте, становится либо неприменимым, либо более ограниченным по своему объему.
Статья 9
1. Настоящая Конвенция депонируется у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Она остается открытой для подписания до 31 марта 1975 года любым государством, являющимся членом Организации Объединенных Наций, одной из ее специализированных организаций, Международного агентства по атомной энергии или участником Статута Международного Суда.
2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации или принятию подписавшими государствами. Она будет открыта для присоединения государств, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи.
3. Ратификационные грамоты, акты о принятии или о присоединении будут депонированы у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
4. При этом имеется в виду, что в момент, когда государство становится связанным настоящей Конвенцией, оно должно быть в состоянии, в соответствии со своим национальным законодательством, претворять в жизнь положения настоящей Конвенции.
Статья 10
1. Настоящая Конвенция вступит в силу спустя три месяца после депонирования пятой ратификационной грамоты, акта о принятии или о присоединении.
2. Настоящая Конвенция вступит в силу для каждого государства, которое ратифицирует или примет настоящую Конвенцию или присоединится к ней после депонирования пятой ратификационной грамоты, акта о принятии или о присоединении, спустя три месяца после депонирования его грамоты или акта.
Статья 11
1. Каждое Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменной нотификации на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
2. Денонсация вступает в силу спустя двенадцать месяцев после получения нотификации, упоминаемой в пункте 1 настоящей статьи.
Статья 12
1. Настоящая Конвенция подписывается в единственном экземпляре на русском, английском, испанском и французском языках; все четыре текста имеют одинаковую силу.
2. После консультации с заинтересованными правительствами Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Генеральным директором Всемирной организации интеллектуальной собственности будут выработаны официальные тексты на арабском, голландском, итальянском, немецком и португальском языках.
3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает государствам, указанным в пункте 1 статьи 9, а также Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Генеральному директору Всемирной организации интеллектуальной собственности, Генеральному директору Международной организации труда и Генеральному секретарю Международного союза электросвязи:
i) о подписании настоящей Конвенции;
ii) о депонировании ратификационных грамот, актов о принятии или о присоединении;
iii) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии с пунктом 1 статьи 10;
iv) о депонировании любых нотификаций, указанных в пункте 2 статьи 2 или в пунктах 2 и 3 статьи 8, вместе с их текстами;
v) о получении нотификаций о денонсации.
4. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направит по две заверенные копии настоящей Конвенции всем государствам, указанным в пункте 1 статьи 9.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в г. Брюсселе 21 мая 1974 года.
(Подписи)
-----
--------------------
> 1 2 3