все те территории, за международные отношения которых оно несет ответственность, либо на одну или некоторые из них. Это заявление будет действовать с даты вступления в силу настоящей Конвенции для этого государства.
Всякий раз после этого о таком расширении сферы действия должно быть уведомлено Министерство иностранных дел Нидерландов.
Конвенция вступает в силу для тех территорий, которые упомянуты в заявлении о расширении, на шестидесятый день после уведомления, упомянутого в предыдущем абзаце.
Статья 41
Настоящая Конвенция остается в силе в течение пяти лет, считая с даты ее вступления в силу в соответствии с первым абзацем статьи 38, в том числе и для государств, которые ратифицируют ее или присоединятся к ней позднее. Если не последует денонсации, она будет пролонгироваться с молчаливого согласия каждые пять лет.
О денонсации должно быть уведомлено Министерство иностранных дел Нидерландов не менее чем за шесть месяцев до истечения пятилетнего периода. Она может быть ограничена некоторыми территориями, на которые распространяется действие Конвенции.
Денонсация будет иметь силу только в отношении того государства, которое о ней заявит. Для других Договаривающихся государств Конвенция остается в силе.
Статья 42
Министерство иностранных дел Нидерландов уведомляет государства, упомянутые в статье 37, а также государства, которые присоединились в соответствии со статьей 39, о нижеследующем:
а) подписании и ратификации, предусмотренных статьей 37;
б) дате, начиная с которой настоящая Конвенция вступит в силу в соответствии с положением первого абзаца статьи 38;
в) присоединениях, упомянутых в статье 39, и о дате, начиная с которой они считаются действительными;
г) расширении сферы, упомянутой в статье 40, и дате, начиная с которой оно считается действительным;
д) назначениях, оговорках и заявлениях, о которых идет речь в статьях 33 и 35;
е) денонсациях, упомянутых в третьем абзаце статьи 41.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Гааге 18 марта 1970 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Правительства Нидерландов и удостоверенная копия которого будет направлена по дипломатическим каналам каждому из государств, представленных на Одиннадцатой сессии Гаагской конференции по международному частному праву.
(Подписи)
CONVENTION
ON THE TAKING OF EVIDENCE ABROAD IN CIVIL
OR COMMERCIAL MATTERS
(Hague, 18.III.1970)
The States signatory to the present Convention,
Desiring to facilitate the transmission and execution of Letters of Request and to further the accommodation of the different methods which they use for this purpose,
Desiring to improve mutual judicial co-operation in civil or commercial matters,
Have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions:
Chapter I. LETTERS OF REQUEST
Article 1
In civil or commercial matters a judicial authority of a Contracting State may, in accordance with the provisions of the law of that State, request the competent authority of another Contracting State, by means of a Letter of Request, to obtain evidence, or to perform some other judicial act.
A Letter shall not be used to obtain evidence which is not intended for use in judicial proceedings, commenced or contemplated.
The expression "other judicial act" does not cover the service of judicial documents or the issuance of any process by which judgments or
> 1 2 3 ... 6 7 8 ... 12 13 14