Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




"КОНВЕНЦИЯ О ЕДИНООБРАЗНОМ ЗАКОНЕ О МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ" (ULIS) [рус., англ.] (Заключена в г. Гааге 01.07.1964)





стоящем Законе, если покупатель не заявил о расторжении договора и не потребовал замены товара.

Статья 98

1. Если передача товара задерживается вследствие нарушения покупателем своих обязанностей, риски переходят на покупателя, считая с последнего дня, когда без такого нарушения сдача могла бы быть произведена согласно договору.
2. Если продажа относится к товарам, определенным родовыми признаками, то опоздание со Стороны покупателя влечет за собой переход на него рисков только в том случае, если продавец выделил товары, явно предназначенные для исполнения договора, и отправил об этом покупателю извещение.
3. Если товары, определенные родовыми признаками, являются такими, что продавец не может выделить часть их в ожидании приемки товара покупателем, то достаточно, чтобы продавец выполнил все действия, необходимые для того, чтобы покупателю была предоставлена возможность принять товар.

Статья 99

1. Если продан товар, находящийся в процессе перевозки морем, то покупатель несет риски с момента сдачи товара перевозчику.
2. Если в момент заключения договора продавец знал или должен был знать, что товар погиб или испорчен, то риски остаются на нем до момента заключения договора.

Статья 100

Если в случае, предусмотренном в пункте 3 статьи 19, продавец в момент посылки извещения или документа, специфирующего товар, знал или должен был знать, что товар погиб или испорчен после сдачи его перевозчику, то риски продолжают оставаться на продавце до момента, когда он направил извещение или документ.

Статья 101

Переход рисков не обязательно связан с условием о расходах.






CONVENTION
RELATING TO A UNIFORM LAW ON THE INTERNATIONAL
SALE OF GOODS

(Hague, 1.VII.1964)

The States signatory to the present Convention,
Desiring to establish a uniform law on the international sale of goods,
Have resolved to conclude a convention to this effect and have agreed upon the following provisions:

Article I

1. Each Contracting State undertakes to incorporate into its own legislation, in accordance with its constitutional procedure, not later than the date of the entry into force of the present Convention in respect of that State, the Uniform Law on the International Sale of Goods (hereinafter referred to as "the Uniform Law") forming the Annex to the present Convention.
2. Each Contracting State may incorporate the Uniform Law into its own legislation either in one of the authentic texts or in a translation into its own language or languages.
3. Each Contracting State shall communicate to the Government of the Netherlands the texts which it has incorporated into its legislation to give effect to the present Convention.

Article II

1. Two or more Contracting States may declare that they agree not to consider themselves as different States for the purpose of the requirements as to place or business of habitual residence laid down in paragraphs 1 and 2 of Article 1 of the Uniform Law because they apply to sales which in the absence of such a declaration would be governed by the Uniform Law, the same or closely related legal rules.
2. Any Contracting State may declare that it does not consider one or more non-Contracting States as different States from itself for the purpose of the requirements of the Uniform Law, which are referred to in paragraph 1 of this Article because such States apply to sales which in the absence of such a declaration would be governed by the Uniform Law, legal rules which are the same as or closely related to its own.
3. If a State which is the object of a declaration ma



> 1 2 3 ... 15 16 17 ... 30 31 32

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.265 с