дачи на хранение;
c) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии с пунктом 1 статьи 21;
d) о получении каждого уведомления об отказе от участия и дате его получения; и
e) о получении любого заявления или уведомления, сделанного в соответствии со статьей 24, и дате его получения.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в г. Токио четырнадцатого сентября одна тысяча девятьсот шестьдесят третьего года в трех экземплярах, составленных на английском, испанском и французском языках, причем все тексты являются аутентичными.
Настоящая Конвенция сдается на хранение Международной организации гражданской авиации, в которой она в соответствии со статьей 19 остается открытой для подписания, и упомянутая Организация направляет заверенные экземпляры Конвенции всем государствам, которые являются членами Организации Объединенных Наций или любого из ее специализированных учреждений.
(Подписи)
* * *
Оговорка и заявление СССР, сделанные при присоединении к Конвенции:
"Союз Советских Социалистических Республик не считает себя связанным положениями пункта 1 статьи 24 Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, и заявляет, что для передачи любого спора между участниками Конвенции, касающегося толкования или применения Конвенции, на арбитраж или в Международный Суд необходимо в каждом отдельном случае согласие всех сторон, участвующих в споре".
"Присоединение Союза Советских Социалистических Республик к Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, не затрагивает его прав и обязательств, вытекающих из действующих двусторонних и многосторонних соглашений по борьбе с актами незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, участником которых он является".
-----
--------------------
> 1 2 3 ... 4 5 6