обы в тех случаях, когда этого требует международное право, они не могли снова принять участия в военных действиях.
Расходы по госпитализации и интернированию должна нести держава, к которой принадлежат раненые, больные и лица, потерпевшие кораблекрушение.
Статья 18
После каждого боя Стороны, находящиеся в конфликте, немедленно примут все возможные меры к тому, чтобы разыскать и подобрать потерпевших кораблекрушение, раненых и больных, оградить их от ограбления и дурного обращения, обеспечить им необходимый уход, а также к тому, чтобы разыскать мертвых и воспрепятствовать их ограблению.
Каждый раз, когда это позволят обстоятельства, между Сторонами, находящимися в конфликте, будут заключаться местные соглашения относительно эвакуации раненых и больных морским путем из осажденной или окруженной зоны, а также пропуска в эту зону направляющегося туда санитарного и духовного персонала и имущества.
Статья 19
Стороны, находящиеся в конфликте, должны будут зарегистрировать, как только это будет возможно, все данные, способствующие установлению личности раненых, больных, потерпевших кораблекрушение и умерших неприятельской Стороны, попавших в их руки. Эти сведения должны по возможности включать следующие данные:
a) держава, за которой числится данное лицо,
b) войсковой или личный номер,
c) фамилия,
d) имя или имена,
e) дата рождения,
f) все другие сведения, содержащиеся в его удостоверении личности или опознавательном медальоне,
g) дата и место взятия в плен или смерти,
h) сведения, касающиеся ранений, болезни или причины смерти.
Упомянутые выше данные должны быть по возможности скорее доведены до сведения Справочного бюро, предусмотренного в статье 122 Женевской конвенции от 12 августа 1949 года об обращении с военнопленными, которое передаст эти сведения державе, за которой числятся эти военнопленные, через посредство державы - покровительницы и Центрального агентства по делам военнопленных.
Стороны, находящиеся в конфликте, должны будут подготавливать и отправлять друг другу через посредство того же Бюро свидетельства о смерти или надлежащим образом удостоверенные списки умерших. Они будут собирать и передавать друг другу также через посредство этого Бюро половину двойного опознавательного медальона или сам опознавательный медальон, если он одинарный, завещания и прочие документы, имеющие значение для семьи умершего, деньги и вообще все предметы, имеющие объективную или субъективную ценность, найденные на умерших. Эти вещи, а также неопознанные вещи будут пересылаться в запечатанных пакетах, к которым будет прилагаться заявление, содержащее все сведения, необходимые для установления личности умерших владельцев, и полный перечень содержимого пакетов.
Статья 20
Стороны, находящиеся в конфликте, примут необходимые меры для того, чтобы погребение в море производилось, насколько это возможно, индивидуально и чтобы ему предшествовал внимательный и, если возможно, медицинский осмотр тел с целью констатирования смерти, удостоверения личности и возможного отчета об этом. В тех случаях, когда употребляется двойной опознавательный медальон, половина медальона должна оставаться на теле.
Если умершие будут доставлены на землю, в отношении их будут применяться положения Женевской конвенции от 12 августа 1949 года об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях.
Статья 21
Стороны, находящиеся в конфликте, могут обращаться с призывом к человеколюбию капитанов нейтральных торговых судов, яхт и мелких судов принять на борт раненых, больных и потерпевших кораблекрушение и ухаживать за ними, а также подбирать умерших.
Суда всех родов, которые ответят на этот призыв, а также те, которые по собственному почину подберут раненых, больных и по
> 1 2 ... 3 4 5 6 ... 24 25 26