ящей статьи, проводит консультации, которые позволят ему удостовериться в наличии широкой поддержки предложения среди участников. Кроме того, до внесения предложения о первом распределении специальных прав заимствования Директор - распорядитель убеждается в том, что были выполнены положения раздела 1 "b" настоящей статьи и что начало такого распределения пользуется широкой поддержкой среди участников; после создания департамента специальных прав заимствования Директор - распорядитель вносит предложение о первом распределении, как только он убедится в вышеизложенном.
c) Директор - распорядитель вносит предложения:
i) не позднее чем за шесть месяцев до конца каждого базового периода;
ii) если не было принято никакого решения относительно распределения или аннулирования на базовый период - когда он убедится, что были выполнены положения вышеприведенного подраздела "b";
iii) когда в соответствии с разделом 3 настоящей статьи он считает целесообразным изменение ставки или интервалов распределения или аннулирования, изменение продолжительности базового периода либо начало нового базового периода; либо
iv) в течение шести месяцев после просьбы Совета управляющих или Исполнительного совета, при условии, что если по вышеприведенным пунктам "i", "iii" или "iv" Директор - распорядитель удостоверяется в отсутствии предложения, не противоречащего, по его мнению, положениям раздела 1 настоящей статьи, которое пользуется широкой поддержкой среди участников в соответствии с вышеприведенным подразделом "b", он ставит об этом в известность Совет управляющих и Исполнительный совет.
d) Для принятия решений по разделу 2 "a", "b" и "c" или по разделу 3 настоящей статьи, кроме решений по разделу 3 в отношении снижения ставок распределения, требуется большинство в восемьдесят пять процентов от общего числа голосов.
Статья XIX. ОПЕРАЦИИ И СДЕЛКИ В СПЕЦИАЛЬНЫХ
ПРАВАХ ЗАИМСТВОВАНИЯ
Раздел 1
Использование специальных прав заимствования
Специальные права заимствования могут использоваться в операциях и сделках, санкционированных настоящим Соглашением или в соответствии с ним.
Раздел 2
Операции и сделки между участниками
a) Участник имеет право на использование специальных прав заимствования для приобретения эквивалентной суммы валюты у участника, назначенного по разделу 5 настоящей статьи.
b) Участник может использовать специальные права заимствования для приобретения у другого участника эквивалентной суммы валюты по соглашению с таким другим участником.
c) Фонд, большинством в семьдесят процентов от общего числа голосов, может предписывать операции, которые участник уполномочен проводить по соглашению с другим участником на таких условиях, которые Фонд считает целесообразными. Указанные условия согласуются с эффективным функционированием департамента специальных прав заимствования и с надлежащим использованием специальных прав заимствования в соответствии с настоящим Соглашением.
d) Фонд может представлять соответствующие заявления участнику, проводящему по вышеприведенным подразделам "b" и "c" такие операции и сделки, которые, по мнению Фонда, могут составлять ущерб для процесса назначения, проводящегося в соответствии с принципами, изложенными в разделе 5 настоящей статьи, или каким-либо иным образом входят в противоречие со статьей XXII. На участника, настойчиво продолжающего проведение таких операций и сделок, распространяется действие статьи XXIII, раздел 2 "b".
Раздел 3
Критерий наличия потребности
a) Предполагается, что участники используют свои специальные права заимствования в сделках по разделу 2 "a" настоящей статьи, за исключением случаев, предусмотренных нижеприведенным подразделом "c", только при наличии потребности, вызванной состояние
> 1 2 3 ... 25 26 27 ... 51 52 53