о обязуется отменить данные меры, а также те, которые были бы приняты в силу статьи 6 настоящей Конвенции.
Статья 22
Военные корабли, имеющие на борту случаи чумы, холеры, желтой лихорадки, сыпного тифа или оспы, или имевшие таковые на борту по крайней мере за последние семь дней, а также корабли, покинувшие зараженный порт не менее как за пять суток, должны будут проходить в Проливах в карантине и применять судовыми средствами необходимые профилактические меры, для избежания всякой возможности заражения Проливов.
Раздел III. ВОЗДУШНЫЕ СУДА
Статья 23
Для обеспечения прохода гражданских воздушных судов между Средиземным морем и Черным морем, Турецкое Правительство будет указывать, вне запретных зон Проливов, воздушные маршруты, предназначенные для этого прохода; гражданские воздушные суда могут использовать эти пути, делая Турецкому Правительству для эпизодических воздушных рейсов предуведомления за три дня, а для регулярных воздушных рейсов - общее предуведомление о датах прохода.
С другой стороны, несмотря на ремилитаризацию Проливов, Турецким Правительством будут предоставлены необходимые облегчения по проходу, на началах полной безопасности, гражданских воздушных судов, получивших разрешение в силу воздушной регламентации, действующей в Турции, на перелет турецкой территории между Европой и Азией. В тех случаях, когда разрешение на перелет было бы дано, периодически будет указываться маршрут, по которому надлежит следовать в зоне Проливов.
Раздел IV. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
Статья 24
Функции Международной комиссии, образованной в силу Конвенции о режиме Проливов от 24 июня 1923 года, передаются Турецкому Правительству.
Турецкое Правительство обязуется составлять статистику и давать сведения, относящиеся к применению статей 11, 12, 14 и 18.
Оно должно наблюдать за выполнением любого из постановлений настоящей Конвенции, имеющего отношение к проходу военных кораблей в Проливах.
Как только оно будет предуведомлено о предстоящем проходе в Проливах иностранного морского отряда, Турецкое Правительство сообщит представителям Высоких Договаривающихся Сторон в Анкаре о составе этого отряда, о его тоннаже, о дате, предусмотренной для его входа в Проливы и, если это имеет место, о вероятной дате его возвращения.
Турецкое Правительство будет ежегодно посылать Генеральному секретарю Лиги Наций, а также Высоким Договаривающимся Сторонам, доклады, указывающие на движение иностранных военных кораблей в Проливах и дающие всякие сведения, полезные для торговли, мореплавания и воздушного передвижения, которые имеются в виду в настоящей Конвенции.
Статья 25
Ни одно из постановлений настоящей Конвенции не наносит ущерба правам и обязанностям, вытекающим из Статута Лиги Наций для Турции или для всякой другой Высокой Договаривающейся Стороны, являющейся членом Лиги Наций.
Раздел V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
Статья 26
Настоящая Конвенция будет ратифицирована в возможно кратчайший срок.
Ратификационные грамоты будут сданы в архивы Правительства Французской Республики в Париже.
Японское Правительство будет иметь право ограничиться сообщением Правительству Французской Республики через своего дипломатического представителя в Париже, что ратификация последовала, и, в этом случае, оно должно будет передать ратификационную грамоту возможно скорее.
Протокол о сдаче будет составлен как только будут сданы шесть ратификационных грамот, включая грамоту Турции. В этих целях сообщение, предусмотренное в предыдущем абзаце, будет равносильно сдаче ратификационной грамоты.
Настоящая Конвенция вступит в силу со дня подписания этого протокола.
Французское Правительство передаст всем Высоким Договарива
> 1 2 ... 3 4 5 6 ... 8 9 10