into consideration all the circumstances of the individual case, in particular the method of committing the offence, the means employed or threatened, or the gravity of the consequences caused or intended, the criminal character of the offence supersedes its political character.
Section 15. Extradition shall be inadmissable for offences which under Austrian law exclusively
1. are of a military nature, or
2. consist in a violation of regulations on duties, monopolies, customs or exchange, or of rules on the rationing of goods or on foreign trade.
Period covered: 2/5/1983 -
The preceding statement concerns Article(s): 2
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1968 - Or. Engl.
In "other essential interests of its country" Austria will include maintaining the secrecy stipulated by Austrian legislation.
Period covered: 31/12/1968 -
The preceding statement concerns Article(s): 2
Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1968 - Or. Engl.
In the cases mentioned in Article 11, paragraph 1. a, b and c, the transfer of a person in custody as a witness or for purposes of confrontation will not be authorised.
Period covered: 31/12/1968 -
The preceding statement concerns Article(s): 11
Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1968 - Or. Engl.
Austria will make the execution of letters rogatory for search or seizure of property subject to the condition laid down in sub-paragraph c.
Period covered: 31/12/1968 -
The preceding statement concerns Article(s): 5
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1968 - Or. Engl.
Austria will not serve a summons on an accused person who is in Austrian territory, unless the summons is transmitted to the competent Austrian judicial authority at least 30 days before the date set for appearance.
Period covered: 31/12/1968 -
The preceding statement concerns Article(s): 7
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1968 - Or. Engl.
Subject to the provisions of paragraph 3 of Article 16, requests and annexed documents, which are not drawn up in the German, French or English language, must be accompanied by a translation into one of these languages. A translation of informations mentioned in paragraph 1 of Article 21 is not required.
Period covered: 31/12/1968 -
The preceding statement concerns Article(s): 16, 21
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1968 - Or. Engl.
For the purposes of the Convention, Austria will regard as judicial authorities the Criminal Courts, the Department of Public Prosecution and the Federal Ministry of Justice.
Period covered: 31/12/1968 -
The preceding statement concerns Article(s): 24
Withdrawal of objection contained in a Note verbale from the Permanent Representative of Austria, dated 1 December 2003, registered at the Secretariat General on 3 December 2003 - Or. Engl./Germ.
The Republic of Austria agrees to the extension of the United Kingdom's ratification of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters to the Bailiwick of Guernsey.
The Note of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and this Note are representing an arrangement in the sense of Article 25, paragraph 5, of the Convention, which shall enter into force on the first day of the second month after the receipt of this Note by the Directorate General I (Legal Affairs).
With this Note, the objection raised by the Note of the Permanent Represention of Austria No. 8.2.29/6-2002 of 20 November 2002, is withdrawn.
Period covered:
> 1 2 3 ... 10 11 12 ... 62 63 64