их фестивалей,
- подготовки соглашений в области киноиндустрии с целью содействия совместному производству и обмену фильмами.
Статья 6
Стороны способствуют расширению контактов в области народной культуры и народных промыслов, включая организацию выставок, фестивалей, народных праздников и выступлений фольклорных коллективов в рамках мероприятий, проводимых в их государствах.
Статья 7
Стороны проводят консультации и развивают сотрудничество в областях, представляющих взаимный интерес, по вопросам защиты традиционных знаний и фольклора и их использования в общих интересах.
Статья 8
Стороны поощряют обмен копиями (оригиналами) архивных и других документов и материалов, касающихся культуры, истории, географии и общественно-политического развития своих государств, с целью содействия взаимопониманию и межкультурному сотрудничеству.
Статья 9
Стороны поощряют сотрудничество между издательскими и книготорговыми организациями своих государств, включая перевод и издание произведений национальных авторов на языках своих государств, а также взаимное участие профильных организаций в международных книжных выставках и ярмарках, проводимых в их государствах.
Статья 10
Стороны поощряют сотрудничество и обмены между библиотеками и музеями своих государств.
Статья 11
Стороны поощряют молодежные и детские обмены посредством осуществления соответствующих программ и проектов в сфере культуры и искусств.
Статья 12
Конкретные условия организации мероприятий (в том числе финансовые) определяются посредством прямых консультаций между компетентными органами Сторон. Если не будет достигнута договоренность об ином, направляющая Сторона несет расходы по проезду своих делегатов в оба конца, а принимающая Сторона обеспечивает размещение, питание, услуги перевода, а также оплачивает транспортные расходы внутри страны.
Статья 13
Выполнение настоящего Соглашения обеспечивается Министерством культуры Российской Федерации и Комитетом по культуре и информации АСЕАН (АСЕАН-ККИ). Указанные органы также являются соответствующими контактными ведомствами, ответственными за координацию отбора проектов сотрудничества, их реализацию и контроль за их выполнением.
Вышеупомянутые органы Сторон путем консультаций определяют детали, график и условия осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением.
Для реализации указанных целей используются механизмы диалогового партнерства Россия - АСЕАН.
Статья 14
Стороны в соответствии с международными договорами, участниками которых они являются, а также в соответствии с национальным законодательством своих государств обеспечивают эффективную защиту прав интеллектуальной собственности, приобретенных посредством сотрудничества и обменов, осуществляемых в рамках настоящего Соглашения.
Конкретные условия использования любых материальных или нематериальных культурных материалов в любом мероприятии, программе обмена, проекте сотрудничества или при осуществлении иной деятельности в соответствии с настоящим Соглашением, включая любую компенсацию за использование таких материалов, согласовываются Сторонами в письменной форме на разовой основе посредством консультаций между компетентными органами Сторон.
Статья 15
Стороны в случае необходимости могут разрабатывать конкретные программы сотрудничества и заключать соглашения в области культуры и культурного наследия.
Статья 16
Любые поправки к настоящему Соглашению вносятся по взаимной договоренности Сторон, оформляются отдельными протоколами и составляют неотъемлемую часть настоящего Сог
> 1 2 3