я российского участника внешнеэкономической деятельности, согласованного с Федеральной службой по техническому и экспортному контролю.
5. Стороны осуществляют сотрудничество по вопросам экспортного контроля ядерных материалов оборудования, неядерных материалов соответствующих технологий.
Статья 11
Вопросы гражданской ответственности за ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом на энергоблоках N 3 и 4 Хмельницкой АЭС или за их пределами при перевозке, обращении и хранении ядерных материалов этих энергоблоков, регулируются Сторонами в порядке, предусмотренном Венской конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г.
Статья 12
В целях реализации настоящего Соглашения Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации, Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору и Государственный комитет ядерного регулирования Украины, а также подведомственные им организации осуществляют сотрудничество в области регулирования ядерной и радиационной безопасности, а также по вопросам лицензирования и надзора за ядерной и радиационной безопасностью.
Статья 13
1. Споры между Сторонами относительно применения и (или) толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между компетентными органами Сторон, если Стороны не договорятся об ином.
2. В случае необходимости компетентные органы Сторон по предложению одного из них проводят встречи для рассмотрения рекомендаций по обеспечению реализации настоящего Соглашения.
3. В случае какого-либо расхождения между настоящим Соглашением и контрактами, заключаемыми в рамках настоящего Соглашения, положения настоящего Соглашения имеют преимущественную силу.
Статья 14
Настоящее Соглашение не затрагивает прав или обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация или Украина.
Статья 15
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.
Статья 16
В качестве официального языка для целей обмена информацией, связанной с выполнением настоящего Соглашения, используется русский язык.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение является бессрочным.
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления другой Стороне письменного уведомления. Настоящее Соглашение в таком случае утрачивает силу через шесть месяцев после получения такого уведомления.
После получения одной из Сторон уведомления другой Стороны о прекращении действия настоящего Соглашения Стороны незамедлительно проводят консультации о возможности выполнения всех незавершенных работ и обязательств по строительству и вводу в эксплуатацию энергоблоков N 3 и 4 Хмельницкой АЭС, а также оказания содействия в период гарантийного срока эксплуатации.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства, указанные в статьях 6 - 10 настоящего Соглашения, остаются в силе.
Совершено в г. Киеве 9 июня 2010 г. в двух экземплярах, каждый на русском и украинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
> 1 2 ... 3 4 5