Контроль и проверки
1. Стороны соглашаются с тем, что реализация Программы подлежит контролю и проверкам.
2. Комиссия Европейских сообществ, Европейское бюро по борьбе с мошенничеством (OLAF) и Счетная палата Европейских сообществ могут проводить проверки документации и проверки на территории реализации Программы в отношении использования средств Программы, а также полный аудит в течение всего срока действия настоящего Соглашения и 7 лет после даты последней выплаты.
3. Указанные в пункте 2 настоящей статьи проверки и аудит также применяются в отношении подрядчиков и субподрядчиков, получающих финансирование.
4. Стороны уведомляют друг друга об осуществлении соответствующих контроля и проверок.
5. Российская Сторона вправе запрашивать участия представителей уполномоченных органов Российской Федерации в осуществлении соответствующих контроля и проверок, проводимых на территории государств-членов Сообщества, участвующих в Программе.
В этом отношении уполномоченные органы Российской Федерации во взаимодействии с указанными в пункте 2 настоящей статьи органами Европейского сообщества проводят проверки документации и проверки на территории реализации Программы в отношении использования средств Программы, а также осуществляют полный аудит на основе договоренностей с государствами-членами Сообщества, участвующими в Программе, в течение всего срока действия настоящего Соглашения и 7 лет после даты последней выплаты.
6. Комиссия Европейских сообществ содействует предоставлению государствами-членами Сообщества, на территории которых осуществляется расходование средств Программы, уполномоченным органам Российской Федерации права осуществлять соответствующие проверки документации, проверки на территории реализации Программы и полный аудит использования средств Программы в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи.
7. Комиссия Европейских сообществ представляет в уполномоченные органы Российской Федерации информацию о результатах предусмотренных настоящей статьей проверок и контроля.
Статья 12
Исполнение настоящего Соглашения
1. Все вопросы, возникающие между Сторонами в отношении исполнения или толкования положений настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров между Сторонами. Переговоры могут привести к изменению, приостановлению или прекращению действия настоящего Соглашения.
2. В случае невыполнения одной из Сторон обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, другая Сторона после проведения между Сторонами консультаций по данному вопросу вправе приостановить реализацию Программы.
3. Сторона, уведомляющая о приостановлении реализации Программы, сообщает также о его последствиях для текущих контрактов или контрактов, которые должны быть подписаны.
4. Настоящее Соглашение может быть приостановлено в случае форс-мажора. Понятие "форс-мажор" означает любую непредвиденную и исключительную ситуацию или событие вне контроля Сторон, которые не позволяют какой-либо из Сторон выполнить свои обязательства, не связаны с ошибкой или небрежностью Сторон (либо подрядчиков, агентов и работников) и являются непреодолимыми вне зависимости от всех предпринятых усилий. Дефекты в оборудовании и материалах или задержки в их установке, трудовые споры, забастовки или финансовые трудности не могут считаться форс-мажором. Стороне не могут быть предъявлены претензии в нарушении обязательств, если их выполнению помешал форс-мажор. Сторона, испытывающая форс-мажор, незамедлительно информирует об этом другую Сторону с описанием характера обстоятельств, приблизительной продолжительности и прогнозируемого воздействия, а также предпринимает все меры для уменьшения возможного ущерба.
Статья 13
Прекращение действия Соглашения
1. Если обстоятельства, которые привели к приостановлению действия настоящего
> 1 2 ... 3 4 5 6