ного центра, являющихся гражданами государства пребывания, или лиц, имеющих вид на жительство в этом государстве, и действует только в период пребывания в должности сотрудника культурного центра.
Статья 10
Вопросы, связанные с налогообложением в отношении доходов и имущества культурных центров и их сотрудников, регулируются законодательством государства пребывания и Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы от 27 мая 1994 г.
Конкретные льготы по уплате налогов, связанных с деятельностью культурных центров, будут определяться Сторонами в отдельном соглашении.
Статья 11
1. Каждая из Сторон назначает директором культурного центра сотрудника дипломатического представительства своего государства, который имеет дипломатический статус.
2. Каждая из Сторон назначает сотрудника культурного центра, выполняющего функции исполнительного директора, который будет представителем культурного центра, подписывающим в качестве такового документы, обладающие юридической силой. Сотрудник культурного центра, наделенный функциями исполнительного директора, назначается из числа сотрудников, направляемых Сторонами в государство пребывания, и не обладает дипломатическим статусом.
3. Сотрудники культурных центров могут направляться Сторонами либо наниматься в государстве пребывания в соответствии с необходимостью культурных центров. Сотрудники культурных центров, направляемые Сторонами и аккредитуемые в качестве таковых в государстве пребывания, должны иметь гражданство государства направляющей Стороны и служебные паспорта.
4. Назначение директора и сотрудника, выполняющего функции исполнительного директора, производится после предварительного согласования кандидатуры по дипломатическим каналам. Стороны своевременно информируют друг друга о назначении на должность и об освобождении от должности сотрудников культурных центров.
Статья 12
На сотрудников культурных центров, направляемых Сторонами и аккредитуемых в качестве таковых в государстве пребывания, а также на их супругов и несовершеннолетних детей распространяются трудовое законодательство и режим социального обеспечения направляющего государства.
На остальных сотрудников культурных центров распространяется трудовое законодательство и режим социального обеспечения государства пребывания.
Статья 13
В соответствии с двусторонними договорами, действующими между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой, а также иными международными договорами, участниками которых они являются, Стороны создают благоприятные условия и оказывают содействие в оформлении документов на въезд, разрешений на временное пребывание и других разрешений для сотрудников культурных центров, а также их супругов и несовершеннолетних детей.
Статья 14
Любые спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, Стороны будут решать путем дружественных консультаций.
Статья 15
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г. Пекине 13 октября 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста им
> 1 2 3 4