ницами и иными средствами размещения туристов, а также о законодательных и иных нормативных актах государств Сторон, регулирующих туристскую деятельность;
3) обмен работниками, специализирующимися по вопросам туризма, а также установление контактов и развитие сотрудничества между организациями, осуществляющими в Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республике подготовку кадров в сфере туризма. Финансовые условия осуществления визитов и обменов экспертами и журналистами согласуются в каждом конкретном случае государственными органами управления туризмом.
V. Печатные издания, средства массовой информации
24. Стороны будут содействовать укреплению сотрудничества между издательствами и полиграфическими предприятиями Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики, в том числе поощрять переводы произведений авторов двух стран с русского на корейский и с корейского на русский. При этом конкретные условия и формы такого сотрудничества будут определяться непосредственно заинтересованными организациями.
25. Стороны будут поощрять участие заинтересованных организаций Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики в международных книжных ярмарках и других подобных мероприятиях, которые будут проводиться на территории двух стран.
Корейская Сторона будет приглашать российские делегации на Пхеньянскую международную ярмарку научно-технической литературы.
26. Стороны будут содействовать развитию сотрудничества и прямых контактов между телерадиовещательными организациями двух стран, конкретные условия которого будут определяться непосредственно заинтересованными организациями двух стран.
27. По взаимному согласованию Стороны будут поощрять обмен делегациями между радиовещательными организациями двух стран.
28. Стороны будут оказывать содействие проведению радиопередач на корейском языке радиовещательной компанией "Голос России" и радиопередач на русском языке радиовещательной компанией "Голос Кореи", а также повышению лингвистической квалификации специалистов этих компаний.
VI. Общие положения и финансовые условия
29. Стороны по взаимной договоренности могут обмениваться делегациями и осуществлять другие мероприятия, не предусмотренные настоящим Планом.
30. В целях осуществления настоящего Плана соответствующие министерства и организации Сторон могут подписывать соглашения и протоколы о сотрудничестве.
31. Сторона, направляющая делегацию, будет сообщать принимающей Стороне все необходимые сведения, связанные с приемом делегации, не позднее чем за 2 месяца до ее направления.
32. Финансовые условия, а также сроки осуществления мероприятий настоящего Плана будут определяться в каждом конкретном случае непосредственно заинтересованными организациями Сторон.
При обмене выставками финансовые вопросы и взаимные обязательства (расходы по провозу и страховке экспонатов, таможенные и складские расходы, обеспечение безопасности и т.д.) будут согласовываться заинтересованными организациями Сторон и фиксироваться в подписываемом ими соглашении.
33. Настоящий План не является международным договором, не создает для его Сторон прав и обязательств, регулируемых международным правом.
34. Настоящий План применяется с даты подписания.
Совершено в г. Пхеньяне 23 апреля 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и корейском языках.
(Подписи)
> 1 2 3