ы уплатить пеню, которая рассчитывается по следующей формуле:
, где
= подлежащая перечислению национальным (центральным) банком первой Стороны сумма долларов США;
= установленная Британской Ассоциацией Банкиров (British Bankers Association, BBA) для дня, в который началось неисполнение либо ненадлежащее исполнение, ставка однодневного LIBOR по долларам США в процентах годовых;
Дни = количество календарных дней, исчисляемых с даты неисполнения либо ненадлежащего исполнения (включительно) до даты надлежащего исполнения обязательства (исключая дату надлежащего исполнения обязательства)
4. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения первой Стороной обязательства, указанного в пункте 1 настоящего Приложения к Соглашению, национальный (центральный) банк второй Стороны, в отношении которой произошло неисполнение или ненадлежащее исполнение, вправе передать на возмездной основе требование по неисполненному или ненадлежащим образом исполненному обязательству, включая требование об уплате пени в соответствии с пунктом 3 настоящего Приложения к Соглашению, второй Стороне без согласия и предварительного уведомления первой Стороны и национального (центрального) банка первой Стороны.
5. Национальный (центральный) банк Стороны не несет ответственности перед Правительством либо уполномоченным органом Стороны за неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств другой Стороной, в том числе за неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств национальным (центральным) банком другой Стороны.
6. Издержки и убытки, возникающие у национального (центрального) банка первой Стороны в связи с осуществлением им предусмотренных настоящим Приложением к Соглашению расчетов, в том числе издержки и убытки, возникающие вследствие изменения курсов валют, случаев неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств другими Сторонами и центральными (национальными) банками других Сторон, не подлежат возмещению другими Сторонами. Условия и порядок возмещения национальному (центральному) банку первой Стороны указанных в настоящем пункте издержек и убытков устанавливаются первой Стороной.
7. Для целей настоящего Приложения к Соглашению под рабочим днем, в который должны осуществляться расчеты между двумя Сторонами (в том числе расчеты между национальными (центральными) банками двух Сторон), понимается день, который одновременно является рабочим днем для этих двух Сторон и для Соединенных Штатов Америки.
8. К корреспондентскому счету центрального (национального) банка одной (первой) Стороны, открытому в национальном (центральном) банке другой (второй) Стороны для осуществления расчетов в соответствии с Соглашением, а также к денежным средствам, находящимся на этом корреспондентском счете, судебные и иные органы власти второй и третьей Сторон не могут применить арест, блокирование, иные обеспечительные, запретительные или ограничительные меры, делающие невозможным использование денежных средств на этом корреспондентском счете.
9. Списание денежных средств, находящихся на корреспондентском счете национального (центрального) банка одной (первой) Стороны, открытом в национальном (центральном) банке другой (второй) Стороны для осуществления расчетов в соответствии с Соглашением, без согласия национального (центрального) банка первой Стороны не допускается, если иное не установлено условиями договора корреспондентского счета.
10. Если указанная в пункте 1 настоящего Приложения к Соглашению обязанность продажи денежных средств в долларах США полностью или частично не исполнена национальным (центральным) банком первой Стороны в течение 30 календарных дней, то национальный (центральный) банк второй Стороны до момента полного исполнения национальным (центральным) банком первой Стороны указанного обязательства вправе без ограничений использовать денежные средства в национальной валюте первой Стороны, находящиеся на предназнач
> 1 2 3 ... 7 8 9