Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




«Статус Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации (Вена, 26 сентября 1986 года)» [рус., англ.] (по состоянию на 10.03.2010)





wishes to make the following reservations:
(i) article 13 on Settlement of Disputes of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency; and
(ii) article 11 on Settlement of Disputes of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident."
(Original in English)

Iraq, Republic of 12 Aug 1987

[12 August 1987]
"1. In accordance with the right under Article 10.5(a) and (b) of States signing the Convention we make a reservation with regard to Article 8 concerning immunity from legal proceedings, namely that cases of gross negligence shall be excluded from total immunity so that the assisting party shall not be exempted from responsibility;
"2. We make a reservation on Article 13.2 with regard to the obligation to accept arbitrators to be appointed by the President of the International Court of Justice or the Secretary-General of the United Nations."
(Original in Arabic; translation by the Secretariat)

Ireland 26 Sep 1986

[26 September 1986]
"Ireland hereby declares that in accordance with article 8, paragraph 9 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, it does not consider itself bound by the provisions of paragraphs 2 and 3 of article 8 thereof.
"Ireland hereby declares that in accordance with article 10, paragraph 5 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of article 10 thereof."
(Original in English)

Netherlands, Kingdom of the 26 Sep 1986

[26 September 1986]
"...declares today on the occasion of the signing of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, and in accordance with article 15 of that Convention, that his Government, anticipating the entry into force of the Convention for the Kingdom of the Netherlands, will apply its provisions provisionally. This provisional application will come into effect thirty days from today, or, in case the Convention will not be in force for at least one other State at that time, on the date on which the Convention will have become applicable to one other State either by means of entry into force or by means of a declaration of provisional application. The provisions of article 10, second paragraph, are being excluded from this provisional application."
(Original in English)

Norway, Kingdom of 26 Sep 1986

[26 September 1986]
"In conformity with article 8, paragraph 9 of the Convention, Norway does not consider herself bound by article 8, paragraph 2(a) as far as immunity from civil proceedings are concerned and by article 8, paragraph 2(b) as far as exemption from taxation, duties or other charges for personnel of the assisting party is concerned."
(Original in English)

Russian Federation 26 Sep 1986

[26 September 1986]
"From the time of signature and until the conventions come into force for the USSR, the latter will apply both conventions provisionally.
"The USSR will not consider itself bound by the provisions of article 11, paragraph 2 of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and article 13, paragraph 2 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, which envisage the possibility of submitting a dispute between States Parties to arbitration or referring it to the International Court of Justice at the request of any party, and states that for the submission of any international dispute to arbitration or referral to the International Court of Justice the agreement of all parties in each individual case is necessary."




> 1 2 3 ... 18 19 20 21

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.1699 СЃ