фискацию:
i) имущества, такого, как материалы, средства и другое оборудование, используемое для совершения или содействия совершению преступлений, предусмотренных настоящим Протоколом;
ii) доходов, полученных в результате совершения таких преступлений;
b) выполняют просьбы другого государства - участника об изъятии или конфискации имущества или доходов, указанных в подпункте "a"i";
c) принимают меры, направленные на закрытие на временной или постоянной основе помещений, используемых для совершения таких преступлений.
Статья 8
1. Государства - участники принимают надлежащие меры для защиты прав и интересов детей - жертв практики, запрещаемой настоящим Протоколом, на всех стадиях уголовного судопроизводства, в частности, путем:
a) признания уязвимости детей - жертв и адаптации процедур для признания их особых потребностей, в том числе их особых потребностей в качестве свидетелей;
b) информирования детей - жертв об их правах, их роли и о содержании, сроках и ходе судопроизводства и о решении по их делам;
c) обеспечения того, чтобы мнения, потребности и проблемы детей - жертв представлялись и рассматривались в ходе судопроизводства в соответствии с процессуальными нормами национального законодательства в тех случаях, когда затрагиваются их личные интересы;
d) предоставления детям - жертвам услуг по оказанию надлежащей поддержки на всех стадиях судопроизводства;
e) защиты в надлежащих случаях частной жизни и личности детей - жертв и принятия в соответствии с национальным законодательством мер, с целью избежать нежелательного распространения информации, которая могла бы привести к установлению личности детей - жертв;
f) обеспечения в надлежащих случаях защиты детей - жертв, а также их семей и выступающих от их имени свидетелей, от запугивания и применения мер возмездия;
g) недопущения чрезмерных задержек с вынесением решений по делам и исполнением распоряжений и постановлений, о предоставлении компенсации детям - жертвам.
2. Государства - участники обеспечивают, чтобы наличие сомнений в отношении подлинного возраста жертвы не препятствовало началу уголовного расследования, включая расследование с целью установления возраста жертвы.
3. Государства - участники обеспечивают, чтобы в системе уголовного судопроизводства при обращении с детьми, которые являются жертвами преступлений, предусмотренных настоящим Протоколом, первоочередное внимание уделялось соблюдению наилучших интересов ребенка.
4. Государства - участники принимают меры для обеспечения надлежащей подготовки, в частности юридической и психологической, для лиц, работающих с детьми - жертвами преступных деяний, запрещенных в соответствии с настоящим Протоколом.
5. Государства - участники в надлежащих случаях принимают меры по обеспечению безопасности и неприкосновенности тех лиц и / или организаций, занимающихся превентивной деятельностью и / или защитой и реабилитацией жертв таких преступлений.
6. Ничто в настоящей статье не толкуется как наносящее ущерб или противоречащее правам обвиняемого на справедливое и беспристрастное судебное разбирательство.
Статья 9
1. Государства - участники принимают или укрепляют, применяют и пропагандируют законы, административные меры, социальные стратегии и программы с целью предупреждения преступлений, указанных в настоящем Протоколе. Особое внимание уделяется защите детей, особенно уязвимых в отношении такой практики.
2. Государства - участники содействуют повышению осведомленности широких кругов общественности, включая детей, путем обеспечения информирования с использованием всех соответствующих средств, просвещения и обучения в отношении превентивных мер и вредных последствий преступлений, указанных в настоящем Протоколе. При выполнении своих обязательств по настоящей статье государства - у
> 1 ... 2 3 4 5 6