вину, подвергать принуждению, давлению или угрозам в любой форме, пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения, их запрещается подвергать произвольному аресту или задержанию. Государства, осуществившие имплементацию Международного пакта о гражданских и политических правах и Конвенции против пыток, смогут соблюдать это требование при условии, что соответствующие законы применяются также к лицам, участвующим в расследовании, проводимом Судом. Всем остальным государствам следует пересмотреть их законодательство и процессуальные нормы в части обращения с допрашиваемыми лицами.
Государства должны также предоставить квалифицированных устных и письменных переводчиков допрашиваемым лицам, которые не понимают или не говорят на языке допрашивающего их лица или на языке, на котором составлены документы, по поводу которых их допрашивают. В статье 55 (1) "c" указывается, что допрашиваемое лицо не должно за это платить. В этой связи государствам следует, очевидно, иметь список устных и письменных переводчиков, услугами которых можно будет воспользоваться в любое время, а также принять соответствующие меры с тем, чтобы Суд оплачивал эти расходы, как это предусмотрено в статье 100 (1) "b".
Государствам следует также проанализировать международные нормы, касающиеся расследования, чтобы установить, не противоречит ли этим нормам их национальное законодательство.
d) Допрос подозреваемых или обвиняемых
Еще до того, как выписать ордер на арест, Суд может обратиться к государству с просьбой допросить лицо, подозреваемое в совершении преступления, подпадающего под его юрисдикцию. У государств должны быть законы и процессуальные нормы, позволяющие им производить допрос такого лица и, возможно, в случае необходимости содержать его под стражей, а также гарантирующие соблюдение его прав, указанных в статье 55 (2). К этим правам относятся, в частности, следующие: право быть уведомленным о преступлении, в совершении которого оно подозревается; право пользоваться услугами адвоката по собственному выбору; право хранить молчание; право быть допрашиваемым в присутствии адвоката. При соблюдении конституционных гарантий государства могут принять законы, позволяющие им содержать это лицо под стражей до тех пор, пока Суд не получит предоставленную им информацию, при условии, что срок этого содержания под стражей будет разумным, т.е. не будет превышать 24 часов.
Государства должны удостовериться, что в каждом отдельном случае составляется, по крайней мере, письменный протокол допроса.
Внутреннее законодательство должно также позволять Прокурору и адвокату защиты допрашивать обвиняемых, являющихся гражданами запрашиваемого государства или лицами, проживающими на его территории, после консультаций Суда с этим государством в соответствии со статьей 99 (4) "b". В статье 100 (1) "c" говорится, что Суд будет покрывать расходы, связанные с проездом и проживанием сотрудников Суда.
e) Вручение документов, таких как вызов в Суд для дачи показаний
Поскольку Суд не может потребовать от потерпевших или свидетелей предоставить сведения или дать показания, государства не обязаны вызывать этих лиц в Суд с тем, чтобы они делали заявления или присутствовали на заседании. Тем не менее, для Суда было бы чрезвычайно полезно, если бы государства использовали повестки или вызовы для обеспечения своевременного и справедливого сбора основных доказательств. Власти запрашиваемого государства могут вызвать для дачи показаний перед Судом лиц, являющихся его гражданами или находящихся на его территории при условии предоставления им надлежащей защиты. С этой целью, вероятно, понадобится внести определенные поправки во внутреннее законодательство в части вручения документов, предусмотрев возможность вручения вызовов в Суд. С другой стороны, государства могут ограничиться вручением соответствующим лицам вызова в Суд для дачи свидетельских показаний, не предусматривая каких-либо п
> 1 2 3 ... 166 167 168 ... 303 304 305