рудничестве, оказанном в ходе инспекции на месте;
d) фактологическое описание степени предоставленного в ходе инспекции на месте доступа, включая альтернативные средства, предоставленные группе; и
e) любые другие подробности, имеющие отношение к цели инспекции.
К докладу могут прилагаться особые мнения инспекторов.
63. Генеральный директор предоставляет в распоряжение инспектируемого государства - участника проекты докладов об инспекции. Инспектируемое государство - участник имеет право предоставить Генеральному директору в 48-часовой срок свои замечания и пояснения, а также определить любые сведения и данные, которые, по его мнению, не имеют отношения к цели инспекции и не должны распространяться за пределы Технического секретариата. Генеральный директор рассматривает предложения об изменениях в проекте доклада об инспекции, представленные инспектируемым государством - участником, и включает их всякий раз, когда это возможно. Генеральный директор также прилагает к докладу об инспекции замечания и пояснения, предоставленные инспектируемым государством - участником.
64. Генеральный директор незамедлительно передает доклад об инспекции запрашивающему государству - участнику, инспектируемому государству - участнику, Исполнительному совету и всем другим государствам - участникам. Генеральный директор также незамедлительно передает Исполнительному совету и всем другим государствам - участникам любые результаты анализа проб, произведенного в назначенных лабораториях в соответствии с пунктом 104 части II Протокола, соответствующие данные от Международной системы мониторинга, оценки запрашивающего и инспектируемого государств - участников, а также любую другую информацию, которую Генеральный директор считает уместной. Что касается доклада о ходе инспекции, упомянутого в пункте 47, то Генеральный директор передает доклад Исполнительному совету в сроки, указанные в этом пункте.
65. Исполнительный совет в соответствии со своими полномочиями и функциями рассматривает доклад об инспекции и любой материал, предоставленный согласно пункту 64, и рассматривает любые озабоченности в отношении следующего:
a) имело ли место какое-либо несоблюдение настоящего Договора; и
b) имело ли место злоупотребление правом запроса относительно инспекции на месте.
66. Если Исполнительный совет в соответствии со своими полномочиями и функциями приходит к выводу о том, что могут оказаться необходимыми дальнейшие действия в связи с пунктом 65, он принимает соответствующие меры в соответствии со статьей V.
Надуманные или недобросовестные запросы
относительно инспекции на месте
67. Если Исполнительный совет не одобряет инспекцию на месте на том основании, что запрос относительно инспекции на месте является надуманным или недобросовестным, или если инспекция прекращается по тем же причинам, Исполнительный совет рассматривает и решает вопрос о принятии соответствующих мер по исправлению ситуации, включая следующее:
a) требование к запрашивающему государству - участнику оплатить расходы в связи с любыми приготовлениями, произведенными Техническим секретариатом;
b) приостановление права запрашивающего государства - участника запрашивать инспекцию на месте на период времени, определяемый Исполнительным советом; и
c) приостановление права запрашивающего государства - участника входить в течение определенного периода времени в состав Исполнительного совета.
E. МЕРЫ УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ
68. С тем чтобы:
a) способствовать своевременному устранению любых озабоченностей относительно соблюдения возникающих в результате возможного неверного истолкования данных контроля, имеющих отношение к химическим взрывам; и
b) содействовать калибровке станций, входящих в состав сетей, составляющих Международную систему мониторинга,
каждое государство -
> 1 2 3 ... 17 18 19 ... 40 41 42