консультации, если какой-либо товар будет ввозиться на территорию государства одной Стороны в таких количествах или на таких условиях, что это причинит или будет являться угрозой причинения серьезного ущерба внутренним производителям аналогичных или непосредственно конкурирующих с ним товаров.
2. Сторона, заявившая о нанесении или угрозе нанесения такого ущерба, должна в письменном виде предложить проведение консультаций и предоставить другой Стороне всю необходимую информацию, требующуюся для изучения вопроса.
3. В соответствии с пунктом 1 настоящей статьи консультации должны проводиться с целью достижения взаимоприемлемых решений в надлежащем соответствии с основными целями настоящего Соглашения; они должны быть завершены не позднее чем через 30 дней после даты запроса о проведении консультаций, направленного одной из Сторон другой Стороне, если Стороны не договорятся об ином.
4. Если в результате таких консультаций будет достигнуто согласие о том, что имеет место ситуация, оговариваемая в пункте 1 настоящей статьи, между Сторонами должна быть достигнута договоренность о мерах, препятствующих нанесению ущерба или ограничивающих нанесенный ущерб.
5. Если не представляется возможным достичь согласия Сторон о мерах по недопущению ущерба, то Сторона, которая понесла серьезный ущерб или в отношении которой существует угроза нанесения серьезного ущерба, может ввести необходимые меры в тех объемах и на то время, которое потребуется для уменьшения или предотвращения такого ущерба.
6. При выборе мер Стороны должны отдавать приоритет тем из них, которые в наименьшей степени влекут за собой нарушения в применении положений данного Соглашения.
7. В критических ситуациях, когда задержка с введением защитных мер может стать причиной трудновосполнимого ущерба, заинтересованной Стороной могут быть предприняты без предварительных консультаций меры, определяемые в пункте 5 настоящей статьи, при условии что другой Стороне незамедлительно направляется письменное уведомление о введенных мерах с приглашением на консультации непосредственно после введения этих мер.
8. При необходимости Стороны могут консультироваться друг с другом для определения сроков отмены введенных в соответствии с настоящей статьей мер.
Статья 9
Настоящее Соглашение не будет препятствовать принятию Сторонами мер, которые они считают необходимыми для защиты общественной морали, закона и порядка, общественной безопасности, здоровья и жизни людей, флоры и фауны, охраны прав интеллектуальной собственности, регулирования ввоза или вывоза золота и серебра, а также защиты национального художественного достояния и предметов, имеющих историческую и археологическую ценность.
Подобные меры не должны применяться путем, который явился бы их произвольной или необоснованной дискриминацией или скрытым ограничением торговли между двумя странами.
Статья 10
1. Стороны будут содействовать эффективной и достаточной защите прав интеллектуальной собственности, обеспечивая соблюдение мер и процедур, способствующих защите этих прав таким образом, чтобы они не препятствовали легальной торговле. В этой связи Стороны обязуются соблюдать принципы Правил ВТО о национальном режиме и режиме наиболее благоприятствуемой нации.
2. Они согласились осуществлять постоянный контроль по соблюдению и защите прав интеллектуальной собственности и проводить регулярные консультации в целях оценки толкования и выполнения этого обязательства.
3. Стороны также договорились о дальнейшем расширении сотрудничества по вопросам защиты прав интеллектуальной собственности с целью улучшения и совершенствования положений данной статьи в целях предотвращения неблагоприятных искажений торговли, вызываемых неэффективной защитой прав интеллектуальной собственности.
4. В случае возникновения конкретных проблем во взаимной торговле, связанных с
> 1 2 3