|
"ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТОРГОВЛЕ УСЛУГАМИ" (ГАТС/GATS) [рус., англ.] (Вместе с Приложениями <ОБ ИЗЪЯТИЯХ ИЗ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО СТАТЬЕ II>, <О ПЕРЕМЕЩЕНИИ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ, ПОСТАВЛЯЮЩИХ УСЛУГИ В СООТВЕТСТВИИ С СОГЛАШЕНИЕМ>, <ПО АВИАТРАНСПОРТНЫМ УСЛУГАМ>, <ПО ФИНАНСОВЫМ УСЛУГАМ>, <О ПЕРЕГОВОРАХ ПО УСЛУГАМ МОРСКОГО ТРАНСПОРТА> и <ПО ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЯМ>) (Заключено в г. Марракеше 15.04.1994)
>
Платежи и переводы
1. За исключением обстоятельств, предусмотренных в статье XII, член не применяет ограничений в отношении международных переводов и платежей по текущим операциям, касающимся его специфических обязательств.
2. Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает прав и обязательств членов Международного валютного фонда в соответствии со статьями Соглашения о Фонде, включая использование валютных операций, которые совместимы со статьями Соглашения, при условии, что член не устанавливает ограничений на какие-либо операции с капиталом, несовместимые с его специфическими обязательствами, касающимися таких операций, за исключением обязательств, упомянутых в статье XII или по просьбе Фонда.
Статья XII
Ограничения в целях защиты платежного баланса
1. В случае серьезных затруднений с платежным балансом и внешними финансовыми трудностями или угрозы этого, член может установить или сохранить ограничения на торговлю услугами, по которым он принял специфические обязательства, включая платежи и переводы по операциям, относящимся к таким обязательствам. Признается, что особое давление на платежный баланс члена, находящегося в процессе экономического развития или в условиях переходной экономики, может вызвать необходимость использования ограничений, чтобы обеспечить, среди прочего, сохранение уровня финансовых резервов, достаточного для осуществления его программ экономического развития или переходной экономики.
2. Ограничения, упомянутые в пункте 1:
a) не должны создавать дискриминации между членами;
b) должны соответствовать статьям Соглашения о Международном валютном фонде;
c) должны избегать нанесения чрезмерного ущерба коммерческим, экономическим и финансовым интересам любого другого члена;
d) не должны выходить за рамки необходимости при обстоятельствах, изложенных в пункте 1;
e) должны быть временными и постепенно устраняться по мере улучшения положения, указанного в пункте 1.
3. При определении сферы действия таких ограничений члены могут отдать предпочтение поставкам услуг, которые являются более важными для их экономических программ или программ развития. Однако такие ограничения не устанавливаются и не сохраняются с целью защиты определенного сектора услуг.
4. Любые ограничения, установленные или сохраненные согласно пункту 1, или любые изменения в них безотлагательно уведомляются Генеральному совету.
5. a) Члены, применяющие положения настоящей статьи, безотлагательно проводят консультации с Комитетом по ограничениям в связи с платежным балансом относительно ограничений, установленных в соответствии с настоящей статьей.
b) Конференция министров установит процедуры <*> для периодических консультаций с целью создания возможностей для вынесения таких рекомендаций в отношении затронутого члена, какие она сочтет соответствующими.
--------------------------------
<*> Понимается, что процедуры в соответствии с пунктом 5 будут такими же, как и процедуры ГАТТ 1994 г.
c) В ходе таких консультаций оценивается ситуация с платежным балансом соответствующего члена и ограничения, установленные или сохраняемые в соответствии с настоящей статьей, принимая во внимание, среди прочего, такие факторы, как
i) характер и масштабы затруднений с платежным балансом и
внешних финансовых трудностей;
ii) внешнеэкономическая и торговая обстановка, в которой
оказался консультирующийся член;
iii) альтернативные корректирующие меры, которые могут
быть применены.
d) Консультации должны быть направлены на приведение любых ограничений в соответствие с пунктом 2, в особенности в отношении их постепенной ликвидации согласно пункту 2 "e".
e) В ходе таких консультаций признаются все данные статистических
> 1 2 3 ... 6 7 8 ... 43 44 45
0.1289 с
|