другими международными организациями
a) В рамках настоящего Соглашения Банк осуществляет сотрудничество с любой общей международной организацией, а также с общественными международными организациями, имеющими специализированные обязанности в родственных областях. Любые договоренности относительно такого сотрудничества, требующие изменения любого положения настоящего Соглашения, могут заключаться только после внесения в настоящее Соглашение поправок в соответствии со статьей VII.
b) Принимая решения относительно предоставления займов или гарантий в связи с вопросами, находящимися в непосредственной компетенции любой международной организации упомянутого в предыдущем пункте типа, и имеющей в числе своих членов главным членом Банк, Банк принимает во внимание мнения и рекомендации такой организации.
Раздел 9
Месторасположение учреждений
a) Центральное учреждение Банка расположено на территории того члена, который имеет наибольшее число акций.
b) Банк может создавать управления и отраслевые учреждения на территории любого члена Банка.
Раздел 10
Региональные учреждения и советы
a) Банк может создавать региональные учреждения и определять месторасположение и районы деятельности для каждого регионального учреждения.
b) Каждому региональному учреждению предоставляет консультации региональный совет, представляющий весь данный район и избираемый согласно установленной Банком процедуре.
Раздел 11
Хранилища
a) Каждый член назначает свой центральный банк в качестве хранилища для всех активов Банка в его валюте, а в том случае, если у него нет центрального банка, - другое приемлемое для Банка учреждение.
b) Банк может хранить другие активы, включая золото, в хранилищах, назначаемых теми пятью членами, которые располагают наибольшим числом акций, а также в других хранилищах, назначаемых по выбору Банка. Первоначально по меньшей мере половина всех золотых запасов Банка помещается в хранилище, назначенное тем членом, на территории которого расположено центральное учреждение Банка, а по меньшей мере сорок процентов - в хранилищах, назначенных остальными четырьмя из упомянутых выше членов, причем в каждом из таких хранилищ первоначально будет находиться по меньшей мере та сумма в золоте, которая была выплачена за акции назначившим его членом. Однако все перемещения золота будут осуществляться Банком с должным учетом транспортных расходов и предполагаемых потребностей Банка. В чрезвычайной ситуации исполнительные директора могут перевести все золотые запасы Банка или любую их часть в любое достаточно безопасное место.
Раздел 12
Форма валютных авуаров
Банк принимает от любого члена вместо любой части той его валюты, которая выплачивается Банку в соответствии с пунктом "i" раздела 7 статьи II для погашения основной суммы займов, предоставленных в этой валюте, и которая не требуется Банку для его операций, векселя или аналогичные обязательства, выпущенные правительством члена или хранилищем, назначенным этим членом, и являющиеся неподлежащими передаче третьей стороне, беспроцентными векселями, срочными по предъявлении к оплате по номиналу путем перечисления на счет Банка в назначенном хранилище.
Раздел 13
Публикация отчетов и предоставление информации
a) Банк публикует годовой отчет, содержащий проверенные сведения о состоянии счетов Банка и распространяет среди своих членов не реже, чем раз в три месяца, краткие сведения о своем финансовом положении, а также баланс доходов и убытков, отражающий результаты проведенных им операций.
b) Банк может публиковать и другие отчеты согласно своим целям и по своему усмотрению.
c) Копии всех отчетов, сведений и публикаций,
> 1 2 3 ... 10 11 12 ... 17 18 19