работающими под их контролем, которая предназначена для функционирования на этих территориях всякого рода социального страхования и государственного страхования.
Державы, которым будут переданы эти фонды, должны будут непременно употребить их для исполнения обязательств, вытекающих из этих страхований.
Условия этой передачи будут урегулированы особыми соглашениями, заключенными между Германским Правительством и заинтересованными Правительствами.
В том случае, когда эти особые соглашения не были бы заключены, согласно с предыдущим разделом, в течение трех месяцев со вступления в силу настоящего Договора, то условия передачи будут в каждом случае представлены Комиссии из пяти членов, из которых один будет назначен Германским Правительством и один другим заинтересованным Правительством, а трое будут назначены Административным советом Международного бюро труда из числа граждан других стран. Эта Комиссия, голосующая по большинству голосов, должна будет в течение трех месяцев после ее образования принять предложения, которые должны быть представлены Совету Лиги Наций; решения Совета должны непосредственно будут рассматриваться Германией и другим заинтересованным государством, как окончательные.
ЧАСТЬ XI. ВОЗДУХОПЛАВАНИЕ
Статья 313
Воздушные суда, принадлежащие Союзным или Объединившимся державам, будут иметь полную свободу полетов и спуска на территории и в территориальных водах Германии и будут пользоваться теми же преимуществами, как и германские воздушные суда, в особенности, в случае бедствия на суше или на море.
Статья 314
Воздушные суда, принадлежащие Союзным и Объединившимся державам, следующие транзитом в какое-либо иностранное государство, будут пользоваться правом летать, не спускаясь, над территорией и территориальными водами Германии, с соблюдением положений, которые Германия может издать и которые будут равным образом применимы к воздушным судам Германии и к воздушным судам Союзных и Объединившихся держав.
Статья 315
Аэродромы, созданные в Германии и открытые для публичных национальных сообщений, будут открыты для принадлежащих Союзным и Объединившимся державам воздушных судов, которые в этом отношении будут поставлены на равную ногу с германскими воздушными судами, поскольку то касается всякого рода сборов, включая за спуск и за оборудование.
Статья 316
С соблюдением настоящих постановлений, право прохода, транзита и спуска, предусмотренное в статьях 313, 314 и 315, подчинено соблюдению положений, которые Германия может считать нужным издать, при чем условлено, что эти положения будут применяться без различия к германским воздушным судам и к судам Союзных и Объединившихся стран.
Статья 317
Свидетельство о национальности, о пригодности судна к полетам, удостоверения на право управления судном и разрешения, выданные или признанные действительными какою-либо из Союзных и Объединившихся держав, будут в Германии допущены как действительные и равнозначущие свидетельствам, удостоверениям и разрешениям, выданным Германией.
Статья 318
С точки зрения внутренних воздушных торговых сообщений, воздушные суда, принадлежащие Союзным и Объединившимся державам, будут пользоваться в Германии режимом наиболее благоприятствуемой нации.
Статья 319
Германия обязуется привести в действие меры, способные обеспечить, чтобы всякое германское воздушное судно, летающее над своей территорией, подчинялось правилам об огнях и сигналах, правилам о полетах и правилам о воздушных сообщениях над аэродромами, или по соседству от них, как эти правила установлены в конвенции, заключенной между Союзными и Объединившимися державами относительно воздушного плавания.
Статья 320
О
> 1 2 3 ... 106 107 108 ... 131 132 133