/>
Статья 47
Чтобы дать в надлежащее время окончательный статут Саарского Бассейна, учитывая желания населения, Франция и Германия принимают постановления главы III помещенного при сем Приложения.
Статья 48
Границы территории Саарского Бассейна, - предмета настоящих постановлений, будут установлены следующим образом:
На юге и юго-западе: по границе Франции, в том виде, как она установлена настоящим Договором.
На северо-западе и севере: по линии, следующей по северной административной границе уезда Мерциг, от пункта, где она отделяется от французской границы, и до пункта, где она пересекает административную границу, разделяющую общину Саархельцбах от общины Бриттен; следующей по этой общинной границе на юг, достигая административной границы кантона Мерциг с тем, чтобы включить в территорию Саарского Бассейна кантон Меттлах, за исключением общины Бриттен; следующей по северным административным границам кантонов Мерциг и Гауштадт, включенных в названную территорию Саарского Бассейна, затем последовательно по административным границам, отделяющим уезды Саарлуи, Оттвейлер и Сен-Вендель от уездов Мерциг, Трэв и от княжества Биркенфельд, до пункта, расположенного приблизительно в 500 метрах севернее деревни Фуршвейлер (высшая точка Мецельберга).
На северо-востоке и востоке: от последнего определенного выше пункта до пункта, расположенного приблизительно в 3 1/2 километрах на востоко-северо-восток от Сен-Венделя:
линия, подлежащая определению на месте и проходящая восточнее Фуршвейлера, западнее Рошберга, восточнее высот 418, 329 (на юг от Рошберга), западнее Лейтерсвейлера, северо-восточнее высоты 464, затем следующая к югу по линии хребта до пункта встречи ее с административной границей уезда Кузель;
оттуда к югу граница уезда Кузель, затем граница уезда Гомбург, к юго-юго-востоку до пункта, расположенного приблизительно в 1000 метрах западнее Дунцвейлера;
оттуда до пункта, приблизительно в 1 километре южнее Горнбаха:
линия, подлежащая определению на месте и проходящая по высоте 424 (приблизительно в 1000 метрах юго-восточнее Дунцвейлера), по высотам 363 (Фукс-Берг), 322 (юго-западнее Вальдмоора), затем восточнее Иегерсбурга и Эрбаха, затем включающая Гомбург и проходящая по высотам 361 (приблизительно в 2 1/2 километрах на востоко-северо-восток от города), 342 (приблизительно в 2 километрах на юго-восток от города), 357 (Шрейнерс-Берг), 356, 350 (приблизительно в 1 1/2 километрах на юго-восток от Шварценбаха), потом проходящая восточнее Эйнода, юго-восточнее высот 322 и 333, приблизительно в 2 километрах восточнее Вебенгейма, в 2 километрах восточнее Мимбаха, огибающая к востоку складку, по которой проходит дорога из Мимбаха в Беквейлер, так чтобы включить эту дорогу в территорию Саара, проходящая непосредственно к северу от разветвления двух дорог, идущих из Беквейлера и из Альтгейма, и расположенного приблизительно в 2 километрах севернее Альтгейма, затем, исключив Рингвейлергоф и включив высоту 322, примыкающая к французской границе в изгибе, который она образует приблизительно в 1 километре южнее Горнбаха (см. карту в масштабе 1/100000, приложенную к настоящему Договору, под N 2).
Комиссия, состоящая из пяти членов, из которых один будет назначен Францией, один Германией и три Советом Лиги Наций, который остановит свой выбор на гражданах других держав, будет образована в течение пятнадцати дней, которые последуют за вступлением в силу настоящего Договора, чтобы установить на месте начертание описанной выше пограничной линии.
В тех частях предыдущего начертания, которые не совпадают с административными границами, Комиссия постарается приблизиться к указанному начертанию, учитывая по мере возможности местные экономические интересы и существующие общинные границы.
Решения этой Комиссии будут приниматься по большинству голосов и будут обязательны для заинтересованных
> 1 2 3 ... 13 14 15 ... 131 132 133