состав Польши, имущества, права и интересы германских граждан могут быть ликвидированы Польским Правительством, в порядке применения статьи 297, лишь согласно следующим постановлениям:
1. выручка от ликвидации должна быть уплачена непосредственно владельцу;
2. в случае, если бы этот последний доказал перед Смешанным третейским судом, предусмотренным отделом VI части X (Экономические положения) настоящего Договора, или перед третейским судьей, назначенным этим Судом, что условия продажи или меры, принятые Польским Правительством вне его общего законодательства, несправедливо нанесли ущерб цене, то Суд или третейский судья будут вправе присудить владельцу справедливое вознаграждение, которое должно быть уплачено Польским Правительством.
Последующие соглашения урегулируют все вопросы, которые не были бы урегулированы настоящим Договором и которые могла бы породить уступка названных территорий.
Статья 93
Польша принимает, соглашаясь включить их в Договор с Главными Союзными и Объединившимися державами, постановления, которые эти державы сочтут необходимыми для защиты в Польше интересов жителей, отличающихся от большинства населения по расе, языку или религии.
Польша соглашается равным образом на включение в Договор с Главными Союзными и Объединившимися державами постановлений, которые эти державы сочтут необходимыми для защиты свободы транзита и справедливого режима для торговли других наций.
Отдел IX
ВОСТОЧНАЯ ПРУССИЯ
Статья 94
В зоне, заключенной между южной границей территории Восточной Пруссии, как эта граница определена в статье 28 части II (Границы Германии) настоящего Договора, и описанной ниже линией, жители будут призваны указать, путем голосования, государство, к которому они желают быть присоединенными:
западная и северная граница округа (Regierungsbezirk) Алленштейн до ее встречи с границей между уездами (Kreise) Олецко и Ангербург; оттуда северная граница уезда (Kreis) Олецко до встречи ее с бывшей границей Восточной Пруссии.
Статья 95
В срок, который не превысит пятнадцати дней, считая со вступления в силу настоящего Договора, германские войска и власти удалятся из описанной выше зоны. Пока эвакуация не будет окончена, они воздержатся от всяких реквизиций, денежных или натурой, и от всяких мер, могущих причинить ущерб материальным интересам страны.
По истечении упомянутого выше периода, названная зона будет поставлена под власть Международной комиссии из пяти членов, назначенных Главными Союзными и Объединившимися державами. Эта Комиссия будет иметь общую административную власть и, в частности, ей будут поручены заботы по организации голосования и принятие всех тех мер, которые она сочтет необходимыми для обеспечения его свободы, искренности и тайны. Комиссия будет также иметь полномочия разрешать все вопросы, которые могут возникнуть при выполнении настоящих положений. Комиссия примет все нужные меры, чтобы при выполнении своих функций ей содействовали служащие, избранные из среды местного населения. Ее решения будут приниматься по большинству голосов.
Право голосования будет предоставлено всякому лицу, без различия пола, которое удовлетворяет следующим условиям:
a) имеет полных 20 лет от роду ко дню вступления в силу настоящего Договора;
b) родилось в зоне, подчиненной плебисциту, или имеет там свое постоянное местожительство или свое обычное местопребывание со дня, который будет установлен Комиссией.
Каждый будет голосовать в той общине, в которой он постоянно проживает, или в той, в которой он родился, если у него нет своего постоянного местожительства или местопребывания в названной зоне.
Результат голосования будет определен по общинам (Gemeinde), согласно большинству голосов в каждой общине.
По окончании голосования число голо
> 1 2 3 ... 32 33 34 ... 131 132 133