о материала, устанавливать места, где эта сдача должна быть осуществлена, наблюдать за разрушениями, уничтожениями и приведениями в негодность, предусмотренными настоящим Договором.
Германское Правительство должно будет доставлять Междусоюзной военной контрольной комиссии все сведения и документы, которые она сочтет необходимыми, чтобы удостовериться в исчерпывающем выполнении военных положений, в особенности, всякие документы законодательные, административные или распорядительные.
Статья 209
Междусоюзная морская контрольная комиссия будет представлять при Германском Правительстве Правительства Главных Союзных и Объединившихся держав во всем, что касается выполнения морских положений.
Она будет, в особенности, иметь задачей посещение строительных верфей и контролирование разрушения кораблей, находящихся там в постройке, принимать сдачу всяких надводных или подводных судов, подъемных кораблей, доков, пловучей базы - мастерской и контролирование предусмотренных уничтожений или разрушений.
Германское Правительство должно будет доставлять Междусоюзной морской контрольной комиссии все сведения и документы, которые она сочтет необходимыми, чтобы удостовериться в исчерпывающем выполнении морских положений, в особенности чертежи военных кораблей, состав их вооружения, характеристики и модели орудий, снаряжения, торпед, мин, взрывчатых веществ, радиотелеграфных аппаратов, и вообще все, что касается военно-морского материала, а также все документы законодательные, административные или распорядительные.
Статья 210
Междусоюзная воздухоплавательная контрольная комиссия будет представлять при Германском Правительстве Правительства Главных Союзных и Объединившихся держав во всем, что относится к выполнению положений, касающихся воздухоплавания.
Комиссия будет, в особенности, иметь задачей учет воздухоплавательного материала, находящегося на германской территории, осмотр фабрик аэропланов, воздушных шаров и двигателей воздушных судов, фабрик оружия, снаряжения и взрывчатых веществ, которыми могут пользоваться воздушные суда, посещение всяких аэродромов, ангаров, мест для спуска, парков и складов, осуществление, если понадобится, перемещений предусмотренного материала и приемку его сдач.
Германское Правительство должно будет доставлять Междусоюзной воздухоплавательной контрольной комиссии все сведения и документы законодательные, административные или иные, которые она сочтет необходимыми, чтобы удостовериться в исчерпывающем выполнении воздухоплавательных положений, в особенности численные данные о составе персонала, находящегося во всех германских воздухоплавательных службах, а также наличного материала, изготовляемого или заказанного, полный список всех учреждений, работающих на воздухоплавание, их местонахождений и всех ангаров и мест для спуска.
Отдел V
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 211
По истечении трехмесячного срока со дня вступления в силу настоящего Договора германское законодательство должно быть изменено и должно сохраняться Германским Правительством в соответствии с настоящей частью настоящего Договора.
В тот же срок все административные или иные меры, относящиеся к выполнению постановлений настоящей части, должны быть приняты Германским Правительством.
Статья 212
Следующие постановления Перемирия от 11 ноября 1918 года: статья VI, параграфы первый, второй, шестой и седьмой статьи VII, статья IX, положения I, II, и V Приложения N 2, а также Протокол от 4 апреля 1919 года, приложенный к Перемирию от 11 ноября 1918 года, остаются в силе, поскольку эти постановления не противоречат предшествующим условиям.
Статья 213
До тех пор, пока настоящий Договор останется в силе, Германия обязуется подвергаться всем расследованиям, которые Совет
> 1 2 3 ... 56 57 58 ... 131 132 133