вающихся держав, с ценных бумаг, выпущенных противной державой, поскольку платеж этих процентов гражданам этой державы или нейтральным не был приостановлен во время войны;
4. капиталы, подлежавшие выплате перед войной и во время ее и подлежащие уплате гражданам одной из Договаривающихся держав, представляющие ценные бумаги, выпущенные противной державой, поскольку платеж этого капитала гражданам этой державы или нейтральным не был приостановлен во время войны.
Суммы от ликвидации неприятельских имуществ, прав и интересов, указанных в отделе IV и в его Приложении, поступят в валюте и по курсу, предусмотренным ниже в разделе "d", в Бюро по проверке и компенсации, которые дадут им назначение на условиях, предусмотренных названными отделом и Приложением.
Операции, указанные в настоящей статье, будут произведены на следующих принципах и согласно с Приложением к настоящему отделу:
a) каждая из Высоких Договаривающихся Сторон воспретит со вступления в силу настоящего Договора всякие платежи, принятие платежей и вообще всякие сношения между заинтересованными сторонами, относящиеся к урегулированию названных долгов, иначе, как при посредстве указанных выше Бюро по проверке и компенсации;
b) каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет, по принадлежности, ответственна за платеж названных долгов своих граждан, кроме случая, когда должник перед войной являлся несостоятельным или был объявлен неплатежеспособным, или если долг следовал с общества, дела которого были ликвидированы во время войны, согласно с исключительным военным законодательством. Тем не менее, долги жителей территорий, подвергшихся вторжению или оккупированных противником до Перемирия, не будут гарантированы государствами, в состав которых эти территории входят;
c) суммы, причитающиеся гражданам одной из Договаривающихся держав с граждан противной державы, будут занесены на дебет Бюро по проверке и компенсации страны должника и уплачены кредитору через Бюро страны этого последнего;
d) долги будут уплачиваться или кредитоваться в валюте той из Союзных и Объединившихся держав (включая колонии и протектораты Союзных держав, Британские Доминионы и Индию), которая будет заинтересована. Если долги должны быть урегулированы во всякой иной валюте, то они будут уплачены или кредитованы в валюте заинтересованной Союзной или Объединившейся державы (колонии, протектората Британского Доминиона или Индии). Перевод будет производиться по довоенному курсу.
Для применения этого постановления считается, что довоенный курс равен среднему курсу телеграфных переводов заинтересованной Союзной или Объединившейся державы в течение месяца, непосредственно предшествовавшего открытию враждебных действий между названной заинтересованной державой и Германией.
В случае, если контракт определенно устанавливал бы твердый курс для перевода валюты, в которой выражено обязательство, на валюту заинтересованной Союзной или Объединившейся державы, то указанное выше постановление, относящееся к курсу, не будет применяться.
Поскольку то касается вновь созданных держав, то валюта расчета и курс перевода, применимые к долгам, имеющим быть уплаченными или кредитованными, будут установлены Репарационной комиссией, предусмотренной в части VIII (Репарации);
e) предписания настоящей статьи и помещенного при сем Приложения не будут применяться между Германией, с одной стороны, и, с другой стороны, какой-либо из Союзных или Объединившихся держав, их колониями и странами, находящимися под протекторатом или каким-либо из Британских Доминионов или Индией, разве что в течение месячного срока со сдачи на хранение ратификационной грамоты настоящего Договора данной державой или ратификационной грамоты за этот Доминион или Индию - Германии с этой целью не будет сделано оповещения Правительством данной Союзной или Объединившейся державы, данного Британского Доминиона или Индии, сообразно случаю;
f) Союзные и
> 1 2 3 ... 85 86 87 ... 131 132 133