Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




«Статус Европейской конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам (ETS N 30) (Страсбург, 20 апреля 1959 года)» [рус., англ.] (по состоянию на 24.01.2011)





ant on the conditions stipulated in Article 5, paragraph 1, letters "a" and "c".
Period covered: 3/7/2000 -
The preceding statement concerns Article(s): 5
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 4 April 2000 - Or. Engl.
In accordance with Article 15, paragraph 6, Albania declares that a copy of all requests for assistance which are communicated directly between judicial authorities, as well as of accompanying acts, shall be transmitted at the same time to its Ministry of Justice.
Period covered: 3/7/2000 -
The preceding statement concerns Article(s): 15
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 4 April 2000 - Or. Engl.
In accordance with Article 16, paragraph 2, Albania declares that requests and annexed documents shall be accompanied by an official translation into one of the official languages of the Council of Europe, unless agreements concluded on the basis of reciprocity provide otherwise.
Period covered: 3/7/2000 -
The preceding statement concerns Article(s): 16
Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Albania, dated 27 July 2006, registered at the Secretariat General on 2 August 2006 - Or. Engl.
In accordance with Article 24 and for the purposes of the Convention, the Republic of Albania considers the following to be as the judicial authorities:
The Supreme Court
The Courts of Appeal
The Courts of First Instance
The General Prosecutor Office
The Prosecutor Offices at the Courts of Appeals
The Prosecutor Offices at the Courts of First Instance.
Period covered: 2/8/2006 -
The preceding statement concerns Article(s): 24

Andorra:
Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 26 April 2005 - Or. Fr.
In accordance with Article 5 of the Convention, the Principality of Andorra reserves the ability to submit the execution of letters rogatory, for the purposes of search or seizure of objects, to the conditions provided for by Article 5, paragraph 1, sub-paragraphs a and c, of the Convention.
Period covered: 25/7/2005 -
The preceding statement concerns Article(s): 5
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 26 April 2005 - Or. Fr.
For the purposes of Article 7, paragraph 3, the Principality of Andorra declares that service of a summons on an accused person in a criminal procedure who is in its territory should be transmitted to the Andorran authorities at least 30 days before the date set for the appearance of this person.
The Principality of Andorra declares also that, when the subject of a letter rogatory includes a summons to appear in court as person charged, injured party, expert or witness, the summons can be made by a registered letter if the law of the requesting State authorises it.
Period covered: 25/7/2005 -
The preceding statement concerns Article(s): 7
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 26 April 2005 - Or. Fr.
Taking into account what is stipulated in Article 15, paragraph 6, the Principality of Andorra declares the following:
A copy of the letters rogatory referred to in Article 15, paragraph 2 and of the requests for a preliminary investigation mentioned by Article 15, paragraph 4, shall be transmitted to the Ministry of Justice and of Interior of the Government of Andorra.
In case of urgency, the Andorran judicial authorities will return the letters rogatory, executed or not according to the case, to the authorities indicated in Article 15, without prejudice to the fact that, simultaneously, they may be transmitted through Interpol or handed over to the authorities of the requesting State expressly



> 1 2 3 ... 6 7 8 ... 62 63 64

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.0494 с