Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




«Статус Европейской конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам (ETS N 30) (Страсбург, 20 апреля 1959 года)» [рус., англ.] (по состоянию на 24.01.2011)





/> In accordance with Article 24, the Principality of Andorra declares that it considers as judicial authorities of the Principality of Andorra for the purposes of this Convention, the following authorities:
- the Higher Court of Justice of Andorra;
- the Court of Corts (Court with exclusively criminal competences);
- The President of the Court of Corts;
- The Court of Batlles (Court of first instance);
- The Batlle (the judge);
- The Prosecutor General;
- The Deputy Prosecutor.
Period covered: 25/7/2005 -
The preceding statement concerns Article(s): 24

Armenia:
Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 25 January 2002 - Or. Engl.
In addition to the grounds provided for in Article 2, the Republic of Armenia reserves the right to refuse assistance in any one of the following cases:
a) if the offence, in respect of which legal assistance is requested, is not qualified as a "crime" and is not punishable under the legislation of the Republic of Armenia,
b) if, in respect of the criminal offence for which legal assistance is requested, an action is brought in the Republic of Armenia,
c) if there is a judgement in force or another final decision regarding the criminal offence, in respect of which legal assistance is requested.
Period covered: 25/4/2002 -
The preceding statement concerns Article(s): 2
Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 25 January 2002 - Or. Engl.
In accordance with Article 3 of the Convention, the Republic of Armenia at the time of execution of any letters rogatory for procuring evidence of witnesses will take into account Article 42 of the Constitution according to which a person shall not be compelled to be a witness against himself or herself, or to be a witness against his or her spouse or against a close relative.
Period covered: 25/4/2002 -
The preceding statement concerns Article(s): 3
Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 25 January 2002 - Or. Engl.
In conformity with Article 5 of the Convention, the Republic of Armenia reserves the right to make the execution of letters rogatory for search and/or seizure of property dependent on the conditions, provided for in sub-paragraphs a, b, c, paragraph 1 of Article 5 of the Convention.
Period covered: 25/4/2002 -
The preceding statement concerns Article(s): 5
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 25 January 2002 - Or. Engl.
In accordance with Article 7 of the Convention, the Republic of Armenia declares that the letters rogatory for service of summons shall be transmitted not less than 50 days before the date set for appearance.
Period covered: 25/4/2002 -
The preceding statement concerns Article(s): 7
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 25 January 2002 - Or. Engl.
In accordance with Article 15, paragraph 6, a copy of all requests for assistance, which are communicated between judicial authorities, in the cases provided in paragraph 2 of the same Article, shall be transmitted simultaneously to the Ministry of Justice of the Republic of Armenia.
[Note by the Secretariat: See also the declaration made by Armenia to Article 4 of the Second Additional Protocol to the Convention (ETS No. 182), on 8 December 2010.]
Period covered: 25/4/2002 -
The preceding statement concerns Article(s): 15
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 25 January 2002 - Or. Engl.
In accordance with Article 16, paragraph 2, the Republic of Armenia declares that requests and annexed documents shall be accompanied by certified translation into the Ar



> 1 2 3 ... 8 9 10 ... 62 63 64

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.137 с