ocurator) for Paris. They shall then be transmitted through the diplomatic channel.
Gambia
"Pursuant to article 87 (1) of the Statute, the Republic of the Gambia declares that requests from the Court shall be transmitted through the diplomatic channel or directly to the Attorney General's Chambers and the Department of State for Justice, which is the authority competent to receive such request.
Pursuant to article 87 (2) of the Statute, the Republic of the Gambia declares that requests from the Court and any document supporting such requests shall be in English which is one of the working languages of the Court and the official language of the Republic of the Gambia."
Georgia
"...according to the Chapter 8, Section 2 of the Rome Statute any request for cooperation or additional documentation shall be provided in Georgian language or in adequate translation." <*>
--------------------------------
<*> [1. Should read "Article 87, paragraph 2".]
Germany
"The Federal Republic of Germany declares, pursuant to article 87 (1) of the Rome Statute, that requests from the Court can also be transmitted directly to the Federal Ministry of Justice or an agency designated by the Federal Ministry of Justice in an individual case. Requests to the Court can be transmitted directly from the Federal Ministry of Justice or, with the Ministry's agreement, from another competent agency to the Court.
The Federal Republic of Germany further declares, pursuant to article 87 (2) of the Rome Statute, that requests for cooperation to Germany and any documents supporting the request must be accompanied by a translation into German."
Greece
"...pursuant to article 87 paragraph 1 (a) of the Rome Statute, the Hellenic Republic declares that, until further notice, requests by the Court for cooperation shall be transmitted through the diplomatic channel.
Furthermore, pursuant to article 87 paragraph 2 of the Rome Statute, the Hellenic Republic declares that requests for cooperation and any documents supporting the request shall be accompanied by a translation into the Greek language."
Honduras
13 July 2004
With respect to article 87, paragraph 1 (a), of the Rome Statute of the International Criminal Court, the Republic of Honduras has designated the Ministry of the Interior and Justice as the competent authority to receive and transmit requests for cooperation. With respect to article 87, paragraph 2, the Republic of Honduras declares that requests for cooperation and any documents supporting the request should be submitted in the Spanish language, or accompanied by a translation into Spanish. Lastly, with regard to article 103, the Republic of Honduras declares its willingness to accept persons sentenced by the Court, provided that such persons are of Honduran nationality, the Court has decided their cases pursuant to article 21, paragraph 1 (c), and the terms of their sentences are equal to or less than the maximum terms permitted by Honduran law for committing the crimes of which they have been convicted.
II. This Agreement shall be submitted to the Sovereign National Congress for its consideration, for the purposes of article 205, paragraph 30, of the Constitution of the Republic.
For communications: (F) Ricardo Maduro: President; Secretary of State to the Ministry of Foreign Affairs: (F) Guillermo Perez-Cadalso.
Hungary
"...the Government of the Republic of Hungary makes the following declaration in relation to Article 87 of the Statute of the International Criminal Court (Rome, 17 July 1998):
Requests of the Court for cooperation shall be transmitted to the Government of the Republic of Hungary through diplomatic channel. These requests for cooperation and any documents supp
> 1 2 3 ... 17 18 19 ... 25 26 27