Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




Приказ Минобрнауки РФ от 24.12.2010 N 2048 "Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки (специальности) 035701 Перевод и переводоведение (квалификация (степень) "специалист")" (Зарегистрировано в Минюсте РФ 10.03.2011 N 20052)





¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦социально-экономической, ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦политической и культурной жизни¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦стран изучаемых языков; ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦- нормами этикета, принятыми в ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦странах изучаемых языков ¦ ¦ ¦ ¦
¦ +-------------------------------+---------+------------------+--------+
¦ ¦Модуль: ¦ 13 - 14 ¦ ¦ ¦
¦ ¦Военная (специальная) ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦подготовка <**> ¦ ¦ ¦ ¦
¦ +-------------------------------+---------+------------------+--------+
¦ ¦1. Специализация "Специальный ¦ 30 - 40 ¦ ¦ ¦
¦ ¦перевод" <***> ¦ ¦ ¦ ¦
¦ +-------------------------------+---------+------------------+--------+
¦ ¦2. Специализация ¦ 30 - 40 ¦ ¦ ¦
¦ ¦"Лингвистическое обеспечение ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦военной деятельности" <***> ¦ ¦ ¦ ¦
¦ +-------------------------------+---------+------------------+--------+
¦ ¦3. Специализация ¦ 30 - 40 ¦Практический ¦ПСК-1 - ¦
¦ ¦"Лингвистическое обеспечение ¦ ¦курс устного ¦ПСК-3 ¦
¦ ¦межгосударственных отношений" ¦ ¦последовательного ¦ ¦
¦ ¦В результате изучения модулей ¦ ¦перевода на ¦ ¦
¦ ¦специализации обучающийся ¦ ¦международных ¦ ¦
¦ ¦должен: ¦ ¦конференциях ¦ ¦
¦ ¦знать: ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦- виды и подвиды перевода, ¦ ¦Практический курс ¦ ¦
¦ ¦применяемые в сфере ¦ ¦письменного ¦ ¦
¦ ¦лингвистического обеспечения ¦ ¦перевода в ¦ ¦
¦ ¦межгосударственных отношений, ¦ ¦специальных ¦ ¦
¦ ¦их особенности и условия ¦ ¦областях (с ¦ ¦
¦ ¦осуществления; ¦ ¦иностранного языка¦ ¦
¦ ¦уметь: ¦ ¦на русский) ¦ ¦
¦ ¦- осуществлять письменный и ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦устный перевод в специальных ¦ ¦Практический курс ¦ ¦
¦ ¦областях с соблюдением ¦ ¦письменного ¦ ¦
¦ ¦грамматических, лексических, ¦ ¦перевода в ¦ ¦
¦ ¦синтаксических и стилистических¦ ¦специальных ¦ ¦
¦ ¦норм; ¦ ¦областях (с ¦ ¦
¦ ¦- осуществлять редактирование ¦ ¦русского языка на ¦ ¦
¦ ¦текста перевода в специальных ¦ ¦иностранный) ¦ ¦
¦ ¦областях; ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦- применять на практике знания ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦об этике перевода, ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦международном этикете и ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦правилах поведения переводчика ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦в ходе выполнения своих ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦профессиональных обязанностей; ¦ ¦ ¦ ¦



> 1 2 3 ... 18 19 20 ... 24 25 26

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.1263 с