ю и готовностью к внедрению в преподавание новейших достижений в области содержания и методики обучения словесности и языку как материалу словесности, методик, относящихся к творческому процессу (ПК-37).
Специализация N 1 "Литературный работник":
способностью и готовностью понимать роль искусства в человеческой жизнедеятельности, развивать художественное восприятие, стремиться к эстетическому развитию и самосовершенствованию (ПСК-1.1);
способностью к созданию оригинальных художественных и общественно значимых произведений словесности (ПСК-1.2);
способностью и готовностью осуществлять свою творческую деятельность с учетом принятых в обществе моральных и правовых норм (ПСК-1.3);
готовностью к оправданному изменению вида и характера своей профессиональной деятельности в области литературного творчества (ПСК-1.4);
знанием теории стиха и прозы (ПСК-1.5.1) и драмы (ПСК-1.5.2);
знанием теории литературной критики (ПСК-1.6);
знанием истории русской (ПСК-1.7) и зарубежной литературной критики (ПСК-1.8);
способностью и готовностью к созданию на многосторонней, но объективной научной основе литературно-критических статей и книг (ПСК-1.9);
способностью и готовностью объективно и глубоко разбираться в "иных" мнениях и давать им справедливую оценку (ПСК-1.10);
способностью и готовностью к предыздательской подготовке и редактированию текстов художественной словесности и текстов "нехудожественных" стилей (ПСК-1.11).
Специализация N 2 "Литературный работник, переводчик художественной литературы":
способностью к созданию высокохудожественных, основанных на достижениях современной теории и практики, переводов наиболее значительных и актуальных произведений зарубежной литературы (ПСК-2.1);
способностью и готовностью к постоянному углубленному изучению языка, истории, культуры и экономико-политического положения страны, литература которой переводится (ПСК-2.2);
способностью и готовностью к профессиональному устному и письменному диалогу с коллегами из страны переводимой литературы; способностью и готовностью к свободному общению с гражданами этой страны на их языке и постоянному совершенствованию знаний второго иностранного языка (ПСК-2.3);
способностью к теоретическому осмыслению и обобщению исторически сложившихся принципов и приемов художественного перевода (ПСК-2.4);
знанием литературы страны изучаемого языка в ее истории, различных литературных направлениях и стилях (ПСК-2.5).
VI. ТРЕБОВАНИЯ К СТРУКТУРЕ ОСНОВНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ
ПРОГРАММ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА
6.1. ООП подготовки специалиста предусматривает изучение следующих учебных циклов (таблица 2):
гуманитарный, социальный и экономический цикл;
общепрофессиональный цикл;
профессиональный цикл
и разделов:
физическая культура;
учебная и производственная практики, научно-исследовательская и художественно-творческая работа;
итоговая государственная аттестация.
6.2. Каждый учебный цикл имеет базовую (обязательную) часть и вариативную, устанавливаемую вузом. Вариативная часть дает возможность расширения и (или) углубления знаний, умений, навыков и компетенций, определяемых содержанием базовых (обязательных) дисциплин (модулей) и дисциплин специализаций, позволяет обучающимся получить углубленные знания и навыки для успешной профессиональной деятельности и (или) обучения в системе послевузовского образования.
6.3. Базовая (обязательная) часть цикла "Гуманитарный, социальный и экономический цикл" должна предусматривать изучение следующих обязательных дисциплин: "История", "Философия", "Иностранный язык".
Базовая (обязательная) часть общепрофессионального цикла должна предусматривать изучение дисциплины "Безопасность жизнедеятельности".
Таблица 2
> 1 2 3 ... 5 6 7 ... 16 17 18