проводимой миссией ОБСЕ.
4. После многолетних репрессий, нетерпимости и насилия в Косово встает трудная задача построения многоэтнического общества на базе существенной автономии при уважении суверенитета и территориальной целостности Союзной Республики Югославии до окончательного урегулирования в соответствии с Резолюцией 1244 СБ ООН. Мы ожидаем, что эта Резолюция будет полностью выполняться и строго соблюдаться всеми имеющими к этому отношение. Мы будем помогать всем жителям Косово. Однако они и те, кто стремятся стать их лидерами, должны работать сообща для построения многоэтнического общества, в котором в полной и равной мере соблюдаются права каждого гражданина. Они должны решительно разорвать порочный круг ненависти и мести и добиваться примирения между всеми этническими группами. В последние месяцы мы стали свидетелями нового исхода из Косово, на этот раз сербов и других представителей неалбанской национальности. Должны быть восстановлены необходимые условия для того, чтобы те, кто недавно бежал, смогли вернуться и пользоваться своими правами. Те, кто боролся и страдал за свои права, должны теперь выступить в защиту равноправия других. Мы решительно отвергаем любое дальнейшее насилие и дискриминацию по этническому признаку в какой бы то ни было форме. Непротивление подобным актам будет отрицательно сказываться на безопасности в регионе.
5. Недостатки развития демократии в Союзной Республике Югославии остаются одним из основных источников серьезной озабоченности в регионе. Руководство и народ Союзной Республики Югославии должны твердо поставить страну на путь демократии и уважения прав человека и основных свобод. ОБСЕ готова, когда позволят обстоятельства, оказать содействие в ускорении демократизации, поддержке независимых средств массовой информации и проведении свободных и честных выборов в Союзной Республике Югославии. Мы подчеркиваем свое желание видеть Союзную Республику Югославию в качестве полноправного партнера. Реальный прогресс на пути к демократии станет позитивным шагом к равноправному участию Союзной Республики Югославии в жизни международного сообщества, в том числе в ОБСЕ, и заложит новую основу для роста и процветания.
6. Мы по-прежнему привержены делу построения демократической многоэтнической Боснии и Герцеговины на основе Общего рамочного соглашения о мире. Мы подчеркиваем важность совершенствования работы общих институтов и дальнейшего принятия на себя этими и другими институтами задач, решаемых международным сообществом. Мы рассчитываем на скорое принятие Боснией и Герцеговиной постоянного закона о выборах, с тем чтобы он мог быть претворен в жизнь до всеобщих выборов, намеченных на осень 2000 года. Мы призываем всех лидеров Боснии и Герцеговины предпринять решительные шаги по более тесному сближению ее двух образований и созданию обстановки, в которой люди, товары и услуги смогут свободно перемещаться в границах единого государства, что будет способствовать стабильности и процветанию. Мы подчеркиваем важность уважения верховенства закона и энергичных действий по борьбе с организованной преступностью и коррупцией, которые представляют собой серьезную угрозу экономическим реформам и процветанию. Мы по-прежнему привержены цели возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц, в особенности меньшинств.
7. Мы подчеркиваем важность работы с хорватскими властями в целях активизации усилий, направленных на достижение примирения в Хорватии. ОБСЕ обязуется и далее оказывать помощь в построении многоэтнической Хорватии, содействуя укреплению доверия и примирению в послевоенный период. Мы рассчитываем на более быстрый прогресс в возвращении беженцев и перемещенных лиц и выполнении соответствующих международных норм, особенно тех, которые касаются одинакового обращения независимо от этнической принадлежности, свободы средств массовой информации, а также свободных и честных выборов. Осуществление ОБСЕ полицейского мониторинга в Придунайском районе Хорватии, сыгравшее важ
> 1 2 3 ... 8 9 10