, режиму, установленному германскими законами и уставами, действовавшими к 11 ноября 1918 года (кроме постановлений, изданных исключительно в виду состояния войны).
Права рабочих будут равным образом сохранены а том виде, какими они оказывались к 11 ноября 1918 года, на основании указанных выше германских законов и уставов, с соблюдением постановлений названного параграфа 23.
Никаких препятствий не будет чиниться к допущению и применению в Бассейне на копях и их принадлежностях иностранных рабочих рук.
Рабочие и служащие, французские граждане, могут принадлежать к французским профессиональным союзам.
§ 13
Участие копей и их принадлежностей в местном бюджете территории Саарского Бассейна, а также в общинных сборах, будет установлено со справедливым учетом отношения стоимости копей ко всей совокупности подлежащих обложению богатств Бассейна.
§ 14
Французское Государство всегда может основывать и содержать в качестве принадлежностей копей начальные или технические школы для персонала и детей этого персонала и производить обучение на французском языке, согласно программам и при помощи учителей по своему выбору. Оно может также основывать и содержать госпиталя, диспансеры, рабочие дома и сады и другие учреждения, благотворительные и социальные.
§ 15
Французское Государство будет иметь полную свободу производить по своему усмотрению распределение, отправку и установку продажных цен продуктов копей и их принадлежностей.
Однако, каков бы ни был размер производительности копей, Французское Правительство обязывается к тому, чтобы нужды местного промышленного и домашнего потребления были всегда удовлетворены в том соотношении, которое существовало в 1913 году между местным потреблением и всей производительностью Саарского Бассейна.
Глава II. УПРАВЛЕНИЕ ТЕРРИТОРИЕЙ СААРСКОГО БАССЕЙНА
§ 16
Управление территорией Саарского Бассейна будет вверено Комиссии, представляющей Лигу Наций. Эта Комиссия будет иметь свое местопребывание на территории Саарского Бассейна.
§ 17
Правительственная комиссия, предусмотренная в параграфе 16, будет состоять из пяти членов, назначенных Советом Лиги Наций, и будет заключать в себе одного члена француза, одного члена не француза, уроженца и жителя территории Саарского Бассейна, и трех членов граждан трех стран, иных, чем Франция и Германия.
Члены Правительственной комиссии будут назначаться на один год, и их мандат может быть возобновляем. Они могут отзываться Советом Лиги Наций, который озаботится их замещением.
Члены Правительственной комиссии будут иметь право на жалованье, которое будет устанавливаться Советом Лиги Наций и выплачиваться из доходов территории.
§ 18
Председатель Правительственной комиссии будет назначаться Советом Лиги Наций из числа членов Комиссии сроком на один год; его полномочия могут быть возобновляемы.
Председатель будет действовать в качестве исполнительного агента Комиссии.
§ 19
Правительственная комиссия будет иметь на территории Саарского Бассейна всю правительственную власть, принадлежавшую прежде Германской Империи, Пруссии и Баварии, включая власть назначать и смещать чиновников и учреждать такие административные и представительные органы, какие она сочтет необходимыми.
Она будет иметь полномочия на управление и эксплуатацию железных дорог, каналов и других публичных служб.
Ее решения будут приниматься по большинству голосов.
§ 20
Германия предоставит в распоряжение Правительства Саарского Бассейна все официальные документы и архивы, которые находятся во владении Германии, какого-либо из Германских Государств, или какой-либо местной власти и
> 1 2 3 ... 16 17 18 ... 131 132 133