оверения на соответствующую сумму должны быть взяты обратно.
§ 16
На дебет Германского Правительства будут записаны, начиная с 1-го мая 1921 года, проценты на его долг, в том виде, как он будет установлен Комиссией, после вычета всяких уплат, произведенных в виде платежей наличными деньгами или их эквивалентом или бонами, выпущенными в пользу Комиссии, и всяких платежей, указанных в статье 243. Высота этого процента будет установлена в 5%, если только Комиссия когда-нибудь впоследствии не признает, что обстоятельства оправдывают изменение этого размера.
Комиссия, устанавливая к 1 мая 1921 года общий размер долга Германии, может принять во внимание проценты, причитающиеся с сумм, предназначенных для возмещения материальных убытков с 11 ноября 1918 года до 1-го мая 1921 года.
§ 17
В случае уклонения Германии от лежащего на ней выполнения какого-нибудь из обязательств, указанных в настоящей части настоящего Договора, Комиссия немедленно отметит это неисполнение перед каждой из заинтересованных держав, присоединив к этому всякие предложения, представляющиеся ей своевременными в отношении мер, которые необходимо принять вследствие этого невыполнения.
§ 18
Меры, которые Союзные и Объединившиеся державы будут иметь право принять в случае намеренного уклонения Германии и которые Германия обязуется не рассматривать, как враждебные действия, могут состоять в актах экономических и финансовых запретов и репрессалий и вообще в таких других мерах, которые подлежащие Правительства сочтут, как вынужденные обстоятельствами.
§ 19
Платежи, которые должны быть произведены золотом или в его эквивалентах, в качестве задатка по проверенным претензиям Союзных и Объединившихся держав, могут во всякий момент быть принимаемы Комиссией в виде движимого и недвижимого имущества, товаров, предприятий, прав и концессий на германских территориях или вне этих территорий, кораблей, облигаций, акций или всякого рода ценных бумаг или денег Германии или других государств; при этом их ценность по отношению к золоту будет установлена самой Комиссией по справедливому и лойяльному курсу.
§ 20
Комиссия, устанавливая или принимая платежи, которые будут производиться путем передачи определенных имуществ или прав, будет учитывать все законные права и интересы Союзных и Объединившихся или нейтральных держав и их граждан в названных имуществах и правах.
§ 21
Никто из членов Комиссии не будет ответствен ни перед кем, кроме назначившего его Правительства, за всякое действие или упущение, вытекающее из его функций.
Ни одно из Союзных и Объединившихся Правительств не принимает ответственности за какое-нибудь другое Правительство.
§ 22
С соблюдением условий настоящего Договора, настоящее Приложение может быть изменяемо по единогласному решению Правительств, представленных в Комиссии.
§ 23
Когда Германия и ее союзники расплатятся по всяким суммам, причитающимся с них во исполнение настоящего Договора или решений Комиссии, и когда все полученные суммы или их эквиваленты будут распределены между заинтересованными державами, Комиссия будет распущена.
Приложение III
§ 1-ый
Германия признает право Союзных и Объединившихся держав на замену, тонна за тонну (водоизмещение брутто) и категория за категорию, всех торговых и рыболовных кораблей и судов, погибших или пострадавших от военных действий.
Однако, - и хотя ныне существующие германские корабли и суда представляют водоизмещение гораздо меньшее, чем водоизмещение потерь, понесенных Союзными и Объединившимися державами вследствие германского нападения, - признанное выше право будет осуществлено в отношении этих гер
> 1 2 3 ... 66 67 68 ... 131 132 133