фикацию, срок сдачи (этот срок не должен превышать четырех лет) и место сдачи; но они не будут содержать ни цен, ни оценок, каковые цены и оценки должна будет, как это сказано ниже, установить Комиссия.
§ 4
По получении списков, Комиссия рассмотрит, в какой мере материалы и живой инвентарь, упомянутые в этих списках, могут быть потребованы от Германии. Чтобы постановить свое решение, Комиссия примет во внимание внутренние потребности Германии, поскольку это будет необходимо для поддержания ее общественной и экономической жизни; она учтет, равным образом, цены и сроки, при которых подобные предметы могут быть получены в Союзных и Объединившихся странах, и сравнит их с теми, которые применимы к германским товарам; она учтет, наконец, общий интерес Союзных и Объединившихся Правительств в том, чтобы промышленная жизнь Германии не подверглась дезорганизации в степени, которая подорвала бы ее способность к выполнению других репарационных действий, требуемых от нее.
Однако от Германии будут потребованы машины, оборудование, станки и всякие подобные предметы торгового характера, употребляемые в настоящее время в промышленности, лишь в том случае, если налицо и в продаже не окажется никаких запасов этих товаров; с другой стороны, требования этого рода не будут превышать 30% количества каждого предмета, имеющегося в каком-либо германском учреждении или германском предприятии.
Комиссия даст представителям Германского Правительства возможность быть выслушанными в определенный срок по вопросу о его способности поставить названные материалы, живой инвентарь и предметы.
Решение Комиссии будет затем, и в возможно кратчайший срок, сообщено Германскому Правительству и различным заинтересованным Союзным и Объединившимся Правительствам.
Германское Правительство обязуется сдать материалы, предметы и живой инвентарь, определенные в этом сообщении, а заинтересованные Союзные и Объединившиеся Правительства обязуются каждое, поскольку то его касается, принять эти поставки, с той оговоркой, что они будут соответствовать данным спецификациям и, по мнению Комиссии, не будут непригодны для употребления при репарационной работе.
§ 5
Комиссия определит стоимость, которая должна быть признана за материалами, предметами и живым инвентарем, сданными, как указано выше, а получившие эти поставки Союзные и Объединившиеся Правительства соглашаются на дебетование их стоимости и признают, что соответствующая сумма должна будет считаться как платеж, сделанный Германией и подлежащий распределению согласно со статьей 237 настоящей части настоящего Договора.
В том случае, когда будет осуществляться право требования на восстановление в натуре в определенных выше условиях, Комиссия убедится в том, что занесенная на кредит Германии сумма составляет нормальную стоимость произведенной работы или поставленных ею материалов и что размер требования, заявленного заинтересованной державой за частично восстановленный таким образом убыток, уменьшен в доле произведенного таким образом содействия репарации.
§ 6
В качестве немедленного аванса, в счет указанного выше в параграфе 2 "a" живого инвентаря, Германия обязуется сдать в течение трех месяцев, которые последуют за вступлением в силу настоящего Договора, из расчета ежемесячно по одной трети каждой категории, следующее количество живого скота:
1. Французскому Правительству:
500 жеребцов от 3 до 7 лет;
30000 кобыл - жеребят и кобыл от 18 месяцев до 7 лет арденской, булонской и бельгийской пород;
2000 быков от 18 месяцев до 3 лет;
90000 дойных коров от 2 до 6 лет;
1000 баранов;
100000 овец;
10000 коз.
2. Бельгийскому Правительству:
200 жеребцов от 3 до 7 лет, тяжелой рабочей бельгийской породы;
5000 кобыл от 3 до 7 лет тяжелой рабочей бельгийской пород
> 1 2 3 ... 69 70 71 ... 131 132 133