динившейся державы, которая не имеет морского побережья, когда эти суда зарегистрированы только в одном определенном пункте, расположенном на ее территории; этот пункт будет заменять для этих кораблей порт приписки.
Глава III. НЕПРАВОМЕРНАЯ КОНКУРЕНЦИЯ
Статья 274
Германия обязуется принять все необходимые законодательные или административные меры для того, чтобы гарантировать произведения почвы или промышленности, происходящие из какой-либо из Союзных или Объединившихся держав, от всякого вида неправомерной конкуренции при торговых сделках.
Германия обязуется пресекать и воспрещать путем конфискации и всяких иных подходящих санкций ввоз и вывоз, а также производство, обращение, продажу и выпуск на внутреннюю продажу всяких произведений или товаров, имеющих на себе или на своей непосредственной оболочке или на своей внешней упаковке какие-либо марки, названия, надписи, или знаки, содержащие прямо или косвенно ложные указания на происхождение, род, свойство или особые качества этих продуктов или товаров.
Статья 275
Германия обязуется, при условии, что ей по этому предмету будет предоставлен режим взаимности, сообразоваться с законами, а также с административными или судебными решениями, принятыми согласно с этими законами, действующими в Союзной или Объединившейся стране и в надлежащем порядке сообщенными Германии подлежащими властями и определяющими или регламентирующими право на обозначение по названию местности вин или спиртных напитков, произведенных в стране, к которой принадлежит местность, или условия, при которых пользование обозначением по названию местности, может быть разрешено; ввоз, вывоз, а также производство, обращение, продажа или выпуск в продажу продуктов или товаров, обозначаемых по названию местности, в противность упомянутым законам или решениями, будут воспрещаться Германией и пресекаться мерами, предписанными в предыдущей статье.
Глава IV. РЕЖИМ, ПРИМЕНЯЕМЫЙ К ГРАЖДАНАМ СОЮЗНЫХ
И ОБЪЕДИНИВШИХСЯ ДЕРЖАВ
Статья 276
Германия обязуется:
a) не налагать на граждан Союзных и Объединившихся держав, поскольку то касается занятия ремеслами, профессиями, торговлей и промыслами, никаких исключений, которые не были бы одинаково применяемы ко всем без исключения иностранцам;
b) не подчинять граждан Союзных и Объединившихся держав каким-либо правилам или ограничениям, поскольку то касается прав, указанных в параграфе "a", которые могли бы прямо или косвенно нанести ущерб постановлениям названного параграфа, или которые были бы иными или более неблагоприятными, чем те, которые применяются к иностранцам, гражданам наиболее благоприятствуемой нации;
c) не подчинять граждан Союзных и Объединившихся держав, их имущества, права или интересы, включая общества или объединения, в которых они заинтересованы, никаким повинностям, сборам или налогам, прямым или косвенным, иным или более высоким, чем те, которые налагаются или могут налагаться на ее граждан или на их имущества, права или интересы;
d) не налагать на граждан какой-либо из Союзных и Объединившихся держав какого-либо ограничения, которое не было применяемо к гражданам этих держав ко дню 1-го июля 1914 года, разве что то же ограничение будет одинаково наложено и на своих собственных граждан.
Статья 277
Граждане Союзных и Объединившихся держав будут пользоваться на германской территории постоянной защитой их личности, их имуществ, прав и интересов и будут иметь свободный доступ к судам.
Статья 278
Германия обязуется признавать новое гражданство, которое было бы приобретено или приобретается ее гражданами, по законам Союзных или Объединившихся держав и согласно с решениями компетентных властей этих держав, либо путем натурализации, либо в силу положений договора, и осв
> 1 2 3 ... 80 81 82 ... 131 132 133