оответствующую указанному увеличению.
(c) В случае, если государство - член выражает согласие на уменьшение своей квоты, Фонд в течение шестидесяти дней выплачивает такому государству - члену сумму, равную размерам уменьшения квоты. Для платежа используется валюта государства - члена и такие количества специальных прав заимствования или валют других государств - членов, установленных с их согласия Фондом, какие являются необходимыми, чтобы предотвратить уменьшение авуаров Фонда в рассматриваемой валюте ниже новых размеров квоты, при условии, что в исключительных обстоятельствах Фонд может сократить свои авуары в указанной валюте ниже новых размеров квоты, произведя платеж в собственной валюте государства - члена.
(d) Для принятия любого решения по приведенному выше подразделу (a) необходимо большинство в семьдесят процентов от общего числа голосов, за исключением вопросов определения периода и установления конкретных валют в рамках указанного положения.
Раздел 4. Замещение валюты ценными бумагами
В замещение любой части собственной валюты государства - члена на счете общих ресурсов, если эти средства, по мнению Фонда, не являются необходимыми для проведения его операций и сделок, Фонд принимает от любого государства - члена векселя или аналогичные обязательства, выпущенные государством - членом или учреждением - депозитарием, назначенным государством - членом согласно статье XIII, раздел 2; такие ценные бумаги являются непереводными, беспроцентными и погашаются по требованию по номинальной стоимости путем кредитования счета Фонда в таком назначенном учреждении - депозитарии. Положения настоящего раздела относятся не только к валюте, выплачиваемой государствами - членами в рамках взносов, но также к любой валюте, причитающейся Фонду в иных случаях или приобретаемой им и подлежащей размещению на счете общих ресурсов.
Статья IV. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА В ОТНОШЕНИИ ВАЛЮТНОГО РЕЖИМА
Раздел 1. Общие обязательства государств - членов
Признавая, что важнейшая цель международной валютно - финансовой системы заключается в том, чтобы служить структурной основой, способствующей обмену товарами и услугами и движению капитала между странами и поддерживающей устойчивый экономический рост, а также что одной из основных задач является непрерывное совершенствование упорядоченных базисных условий, необходимых для финансовой и экономической стабильности, каждое государство - член обязуется сотрудничать с Фондом и другими государствами - членами в обеспечении упорядоченности валютных режимов и в содействии стабильности системы обменных курсов. В частности, каждое государство - член:
(i) прилагает усилия, чтобы направить свою экономическую и финансовую политику на стимулирование упорядоченного экономического роста в условиях разумной стабильности цен, с учетом существующих обстоятельств;
(ii) стремится содействовать стабильности за счет усилий, направленных на поддержку упорядоченных базисных экономических и финансовых условий, а также такой денежно - кредитной системы, которая не ведет к возникновению непредсказуемых сбоев;
(iii) избегает манипулирования обменными курсами или международной валютной системой в целях предотвращения действенной стабилизации платежного баланса или для получения несправедливого преимущества в конкуренции с другими государствами - членами;
(iv) проводит валютную политику, не противоречащую обязательствам по настоящему разделу.
Раздел 2. Общий валютный режим
(a) Каждое государство - член в течение тридцати дней с даты принятия второй поправки к настоящему Соглашению уведомляет Фонд о валютном режиме, который оно намеревается применять в целях исполнения своих обязательств по разделу 1 настоящей статьи, и в кратчайший срок извещает Фонд о любых изменениях в своем валютном режиме.
(b) В рамках международной валютно - фи
> 1 2 3 4 ... 51 52 53