Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




«Статус Европейской конвенции о признании и исполнении решений в области опеки над детьми и восстановления опеки над детьми (ETS N 105) (Люксембург, 20 мая 1980 года)» [рус., англ.] (по состоянию на 25.01.2011)





presentative handed to the Secretary General at the time of the deposit of the instrument of ratification on 5 October 1990 - Or. Engl./Fr./Germ.
In accordance with paragraph 1 of Article 17 the Federal Republic of Germany declares that, in cases covered by Articles 8 and 9, recognition and enforcement of decisions relating to custody will be refused on the grounds provided under paragraph 1.a or 1.b of Article 10.
Period covered: 1/2/1991 -
The preceding statement concerns Article(s): 17
Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Germany, dated 20 June 2002, registered at the Secretariat General on 21 June 2002 - Or. Fr.
Contact information of the central authority:
Bundesamt fur Justiz
(Federal Office for Justice)
- Zentrale Behorde -
D-53094 Bonn
Allemagne
Tel.: +49(228) 99 410 5212
Fax: +49(228) 99 410 5401
Email: int.sorgerecht@bfj.bund.de
Internet: www.bundesjustizamt.de/sorgerecht
www.bundesjustizamt.de/custody-conflicts
Period covered: 21/6/2002 -
The preceding statement concerns Article(s): 2

Greece:
Reservation contained in the instrument of ratification, deposited on 8 March 1993 - Or. Fr.
In accordance with Article 27 of the Convention, Greece declares that it avails itself of the option provided for in Article 6, paragraph 3 of the Convention to exclude communications made in French or English or accompanied by a translation into one of these two languages.
Period covered: 1/7/1993 -
The preceding statement concerns Article(s): 6
Reservation contained in the instrument of ratification, deposited on 8 March 1993 - Or. Fr.
In accordance with Article 17, paragraph 1 of the Convention, in cases covered by Articles 8 and 9, recognition and enforcement of decisions relating to custody may be refused on the grounds provided under Article 10 of the Convention.
Period covered: 1/7/1993 -
The preceding statement concerns Article(s): 17
Declaration contained in a letter from the Permanent Representation dated 5 January 1995, registered at the Secretariat General on 6 January 1995 - Or. Fr.
Central Authority:
Ms Pari KONTODIOU
Ministry of Justice
Directorate for the Preparation of Laws, Section 4,
96 Ave. Mesogeion
115 27 ATHENS
Tel: 77 14 186
Fax: 77 07 025 or 77 14 186
Communication language: English.
Period covered: 6/1/1995 -
The preceding statement concerns Article(s): 2

Hungary:
Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 4 February 2004 - Or. Engl.
In accordance with the provisions of Article 17, paragraph 1, of the Convention, the Republic of Hungary reserves the right to refuse recognition and enforcement of decisions relating to custody, in cases covered by Articles 8 and 9 or either of these Articles, on the ground provided under Article 10, paragraph 1, sub-paragraph a.
Period covered: 1/6/2004 -
The preceding statement concerns Article(s): 17
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 4 February 2004 - Or. Engl.
According to Article 2 of the Convention, the Republic of Hungary appoints the Ministry of Justice as a central authority to carry out the functions provided for by this Convention.
Period covered: 1/6/2004 -
The preceding statement concerns Article(s): 2

Iceland:
Reservation contained in the instrument of ratification, deposited on 22 July 1996 - Or. Engl.
In accordance with Article 27, paragraph 1, and Article 6, paragraph 3, of the Convention, Iceland excludes the provisions of Article 6, paragra



> 1 2 3 ... 9 10 11 ... 18 19 20

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.1165 с