Главная страницаZaki.ru законы и право Поиск законов поиск по сайту Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Zaki.ru в избранное




«Статус Европейской конвенции о передаче судопроизводства по уголовным делам (ETS N 73) (Страсбург, 15 мая 1972 года)» [рус., англ.] (по состоянию на 24.01.2011)





ention, the Republic of Armenia declares that requests and all the relevant documents shall be accompanied by a certified translation into one of the official languages of the Council of Europe or into the Armenian language.
Period covered: 18/3/2005 -
The preceding statement concerns Article(s): 18
Declaration contained in the instrument of ratification, deposited on 17 December 2004 - Or. Engl.
In accordance with Appendix II, the Republic of Armenia declares that the term "national" within the meaning of this Convention refers to a person who is a national of the Republic of Armenia, as well as a person who has a status of refugee of the Republic of Armenia.
Period covered: 18/3/2005 -
The preceding statement concerns Article(s): 41
Reservations contained in the instrument of ratification, deposited on 17 December 2004 - Or. Engl.
In accordance with Article 41, paragraph 1, of the Convention, the Republic of Armenia declares that it avails itself of the reservations provided for in paragraphs a, b, c, d, e, f and g of Appendix I.
Period covered: 18/3/2005 -
The preceding statement concerns Article(s): 41
Declaration contained in the instrument of ratification, deposited on 17 December 2004 - Or. Engl.
In accordance with Article 13, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Armenia declares that the requests for transfer of criminal proceedings shall be sent and received through:
a. the General Prosecutor's Office of the Republic of Armenia during the pre-trial stage of the criminal proceedings,
b. the Ministry of Justice of the Republic of Armenia during the trial stage.
Period covered: 18/3/2005 -
The preceding statement concerns Article(s): 13

Austria:
Declaration contained in the instrument of ratification, deposited on 1 April 1980 - Or. Engl./Germ.
Austria will refuse acceptance of a request for proceedings in the cases of sub-paragraphs a, d to g and i to k. Should the request only be founded in Article 8, paragraph 1, sub-paragraph c or d, Austria will also avail itself of the provisions of sub-paragraphs b and c in order to refuse the acceptance of requests. Austria regards all those offences as fiscal offences which are violations of regulations concerning imposts, taxes, duties, monopolies and foreign exchange, or of regulations concerning the export, import, transit and rationing of goods.
Period covered: 1/7/1980 -
The preceding statement concerns Article(s): 11, 8
Declaration contained in the instrument of ratification, deposited on 1 April 1980 - Or. Engl./Germ.
Article 18, paragraph 2
Without prejudice to the provision set out in Article 18, paragraph 3, requests for proceedings and supporting documents which are not drawn up in either German, French or English, must be accompanied by a translation into one of these languages.
Period covered: 1/7/1980 -
The preceding statement concerns Article(s): 18
Reservation contained in the instrument of ratification, deposited on 1 April 1980 - Or. Engl./Germ.
Austria will refuse a request for proceedings for an act the sanctions for which, in accordance with Austrian law, can be imposed only by an administrative authority [Appendix I, paragraph b].
Period covered: 1/7/1980 -
The preceding statement concerns Article(s): 11
Reservation contained in the instrument of ratification, deposited on 1 April 1980 - Or. Engl./Germ.
Austria does not accept Articles 22 and 23 [Appendix I, paragraphs c and d].
Period covered: 1/7/1980 -
The preceding statement concerns Article(s): 22, 23
Reservation contained in the instrument of ratification, deposited on 1 April 1980 - Or. Engl./Germ.
Austria will not apply



> 1 2 3 ... 6 7 8 ... 16 17 18

Поделиться:

Опубликовать в своем блоге livejournal.com
0.1288 с