взрыв ядерного взрывного устройства с применением (использованием) ядерного материала, материала, оборудования или технологии, переданных из Японии напрямую или через третье государство в соответствии с настоящим Соглашением, оборудования, основанного на технологии, или ядерного материала, регенерированного или произведенного как побочный продукт, Правительство Японии имеет право, определенное в пункте 1 настоящей статьи.
3. Если Япония произведет взрыв ядерного взрывного устройства, Правительство Российской Федерации имеет право, определенное в пункте 1 настоящей статьи.
4. Прежде чем любая Сторона предпримет шаги по полному или частичному приостановлению сотрудничества в рамках настоящего Соглашения или прекращению действия настоящего Соглашения или потребует возврата, указанного в пункте 1 настоящей статьи, Стороны проводят консультации для принятия корректирующих мер и, соответственно, тщательно рассматривают следующее, принимая во внимание необходимость проведения прочих соответствующих мероприятий, которые могут потребоваться:
1) последствия подобных шагов;
2) созданы ли преднамеренно обстоятельства, ставшие причиной рассмотрения подобных действий.
5. Право, предусмотренное настоящей статьей, используется одной из Сторон только в случае, если другая Сторона не смогла предпринять корректирующие меры в приемлемый период времени после проведения консультаций, предусмотренных пунктом 4 настоящей статьи. Согласно такому праву любая Сторона уведомляет другую Сторону в письменной форме о дате полного или частичного приостановления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения или о прекращении действия настоящего Соглашения.
6. Если любая Сторона использует согласно настоящей статье свое право потребовать возврата любого ядерного материала, материала и оборудования, переданных в соответствии с настоящим Соглашением, то эта Сторона компенсирует другой Стороне или заинтересованным лицам их справедливую рыночную стоимость.
Статья 16
Стороны обеспечивают адекватную и эффективную защиту интеллектуальной собственности и технологии, созданных или переданных в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, согласно соответствующим международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация и Япония, и в соответствии с законодательством своих государств.
Статья 17
Приложения к настоящему Соглашению составляют неотъемлемую часть настоящего Соглашения. В настоящее Соглашение могут вноситься поправки путем письменного согласия Сторон. Поправки к настоящему Соглашению, за исключением поправок, внесенных исключительно в Приложения к настоящему Соглашению, подлежат принятию каждой из Сторон в соответствии с ее внутригосударственными процедурами, необходимыми для внесения таких поправок. Поправки, внесенные исключительно в Приложения, требуют лишь согласия между Сторонами в письменной форме.
Статья 18
1. Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день после даты обмена между Сторонами уведомлениями по дипломатическим каналам о том, что их внутригосударственные процедуры, необходимые для вступления настоящего Соглашения в силу, выполнены.
2. Настоящее Соглашение действует в течение двадцати пяти лет, после чего остается в силе до тех пор, пока оно не будет прекращено в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи.
3. Без ущерба для положений пункта 5 статьи 15 настоящего Соглашения любая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения по завершении первоначального двадцатипятилетнего периода или в любое последующее время через шесть месяцев после подачи письменного уведомления другой Стороне.
4. Действие Соглашения 1991 года в отношениях между Сторонами прекращается с даты вступления в силу настоящего Соглашения.
5. Несмотря на приостановление сотрудничества в рамках настоящего
> 1 2 3 ... 5 6 7 ... 17 18 19