5 ноября 1981 г., § 32, Series A, N 46; Постановление Европейского суда по делу "Вокатуро против Италии" (Vocaturo v. Italy) от 24 мая 1991 г., § 2, Series A, N 206-C; Постановление Европейского суда по делу "G. против Италии" (G. v. Italy) от 27 февраля 1992 г., § 2, Series A, N 228-F; Постановление Европейского суда по делу "Пандофелли и Палумбо против Италии" (Pandolfelli and Palumbo v. Italy) от 27 февраля 1992 г., § 2, Series A, N 231-B; Постановление Европейского суда по делу "Х. против Франции" (X v. France) от 31 марта 1992 г., § 26, Series A, N 234-C; и Постановление Европейского суда по делу "Раймондо против Италии" (Raimondo v. Italy) от 22 февраля 1994 г., § 2, Series A, N 281-A), или наличие законного интереса у лица, требующего дальнейшего рассмотрения жалобы (см. Решение Большой палаты Европейского суда по делу "Малгоуш против Чехии" (Malhous v. Czech Republic), жалоба N 33071/96, ECHR 2000-XII).
44. Напротив, в соответствии с устоявшейся прецедентной практикой Европейский суд исключает жалобу из списка подлежащих рассмотрению дел, если ни один из наследников или близких родственников не требует продолжения разбирательства по делу (см., среди прочих прецедентов, Постановление Европейского суда по делу "Шерер против Швейцарии" (Scherer v. Switzerland) от 25 марта 1994 г., § 31 - 32, Serie A, N 287; Доклад Европейской комиссии по делу "Елингер против Австрии" ({Ohlinger} v. Austria) от 14 января 1997 г., жалоба N 21444/93, § 15; и Решение Европейского суда по делу "Тевенон против Франции" ({Thevenon} v. France), жалоба N 2476/02, ECHR 2006-III).
45. В настоящем деле заявитель умер 18 июля 2008 г. в своей квартире, о чем Европейский суд узнал из средств массовой информации, а не от представителя заявителя Ж.-Ж. де Фелис, которая умерла 27 июля 2008 г.
46. 11 августа 2008 г. И. Террель заявила о своем намерении заменить Ж.-Ж. де Фелис, не представив, однако, доверенности на свое имя. Письмом от 12 августа 2008 г. Секретариат Европейского суда предложил ей указать, уведомлены ли об этом наследники и, при утвердительном ответе, намерены ли они продолжать разбирательство по делу, предложив им в этом случае представить доверенность на ее имя.
47. 8 сентября 2008 г. И. Террел представила доверенность на свое имя, выданную Вивиан Ирарден, урожденной Дерво, представившейся племянницей заявителя, оказавшейся единственной наследницей после его смерти.
48. 26 сентября 2008 г. власти Франции отметили, с одной стороны, что представленные документы не могут установить наличие родства, и, с другой стороны, что, даже если допустить, что отношение родства установлено, не установлено, что Вивиан Ирарден вступила в право наследования, отметив при этом отсутствие у нее достаточного законного интереса для того, чтобы продолжать разбирательство, в частности, указав на то, что она никогда не посещала заявителя во время его содержания под стражей.
49. Письмом от 30 сентября 2008 г. Секретариат Европейского суда предложил И. Террель представить свои комментарии до 10 октября 2008 г. Это Письмо осталось без ответа.
50. Европейский суд установил, что требование продолжить разбирательство было представлено лицом, не подтвердившим ни свой статус наследника или близкого родственника, ни наличие законного интереса (см., в частности, mutatis mutandis, упоминавшееся выше Решение Европейского суда по делу "Тевенон против Франции").
51. На этих основаниях в соответствии с подпунктом "c" пункта 1 статьи 37 Конвенции Европейский суд постановил, что дальнейшее рассмотрение жалобы не является оправданным. В то же время соответствующее законодательство было изменено, а подобные вопросы были разрешены в других делах, представленных на рассмотрение Европейского суда (см. например, Постановление Большой палаты Европейского суда по делу "Кафкарис против Кипра" (Kafkaris v. Cyprus), жалоба N 21906/04, ECHR 2008). Европейский суд счел, что соблюдение прав человека не требует продол
> 1 2 3 ... 5 6 7 ... 15 16 17