|
"СОГЛАШЕНИЕ О ПАРТНЕРСТВЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ ПАРТНЕРСТВО МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ" (Вместе с "ПРОТОКОЛОМ 1 О СОЗДАНИИ КОНТАКТНОЙ ГРУППЫ ПО УГЛЮ И СТАЛИ", "ПРОТОКОЛОМ 2 О ВЗАИМНОМ АДМИНИСТРАТИВНОМ СОДЕЙСТВИИ В ЦЕЛЯХ НАДЛЕЖАЩЕГО ПРИМЕНЕНИЯ ТАМОЖЕННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА", "ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ АКТОМ", Совместными декларациями и Обменами письмами) (Заключено на о. Корфу 24.06.1994)
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
В ОТНОШЕНИИ РАЗДЕЛА III И СТАТЬИ 94
Для целей раздела III и статьи 94 ГАТТ понимается как Генеральное соглашение по тарифам и торговле, подписанное в Женеве в 1947 году с последующими изменениями, как оно применяется на дату подписания настоящего Соглашения, если иное не согласовано между Сторонами в рамках Совета сотрудничества, учрежденного в соответствии со статьей 90.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
В ОТНОШЕНИИ СТАТЬИ 10
Стороны согласны, что положения пункта 1 статьи 10 не применяются к условиям импорта товаров на территорию России в рамках соглашений о финансовых займах и кредитах, заключенных в целях развития или гуманитарных целях, и соглашений о техническом и гуманитарном содействии и других аналогичных соглашений, заключенных между Россией и третьими государствами или международными организациями в той мере, в которой такие государства или международные организации требуют специального режима такого импорта.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
В ОТНОШЕНИИ СТАТЬИ 12
Статья 12, в рамках раздела III о торговле товарами, посвящена вопросам транзита. Стороны достигли понимания, что статья 12 касается исключительно свободы транзита товаров. Это соответствует нормальной практике ГАТТ. Вопрос транзита может быть поднят в будущих переговорах по соглашениям в области транспорта, как указано в статье 43.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
В ОТНОШЕНИИ СТАТЬИ 17
Россия и Сообщество заявляют, что текст защитной оговорки (статья 17) не предоставляет защитного режима ГАТТ.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
В ОТНОШЕНИИ СТАТЬИ 18
Понимается, что положения статьи 18 и положения следующего пункта не предназначены для, и не замедляют, не препятствуют, не затрудняют процедуры, предусмотренные в соответствующем законодательстве Сторон, касающемся антидемпинговых расследований, расследований в области субсидий.
Стороны согласны с тем, что без ущерба для их законодательства и практики при установлении нормальной цены должное внимание уделяется в целом, в каждом случае в зависимости от обстоятельств, любым естественным конкурентным преимуществам, продемонстрированным соответствующими производителями товаров, таким как доступ к сырьевым материалам, процесс производства, близость производства к потребителям и специальные характеристики товара.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
В ОТНОШЕНИИ ВТОРОГО ТИРЕ СТАТЬИ 22 (1)
Что касается Сообщества, законодательство и правила, на которые содержится ссылка в статье 6 Соглашения 1989 года, включают, inter alia, Договор об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии и нормативные акты о его применении, в частности, положения этих документов, уточняющие права, полномочия и ответственность Агентства Евратома по снабжению и Комиссии Европейских сообществ.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
В ОТНОШЕНИИ СТАТЬИ 24
Имеется понимание, что термин "члены их семей" определяется в соответствии с национальным законодательством соответствующей принимающей страны.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
В ОТНОШЕНИИ СТАТЕЙ 26, 32 И 37
Стороны обеспечивают, что выдача виз и видов на жительство в соответствии с законами и правилами России и государств-членов соответственно осуществляются способом, соответствующим принципам Заключительного документа Боннской Конфере
> 1 2 3 ... 43 44 45 ... 51 52 53
0.1327 с
|