2. Под практикой применения множественного курса валют понимаются мероприятия самого правительства либо санкционированные им.
Параграф 6 "b"
Договаривающаяся Сторона может быть освобождена от обязательств в порядке положений данного пункта только в случае подачи ею заявления о том, чтобы ей разрешили взимать антидемпинговую или компенсационную пошлины, соответственно.
К статье VII
Параграф 1
Выражение "или другими сборами" не должно рассматриваться как включающее внутренние налоги или равноценные сборы, налагаемые на импортированные товары или в связи с ними.
Параграф 2
1. Вполне соответствовало бы статье VII предположение, что "действительная стоимость" может выражаться фактурной ценой с добавлением любых невключенных сборов за узаконенные расходы, которые являются составными элементами "действительной стоимости" с добавлением любой сверхнормальной скидки или другого понижения обычной конкурентной цены.
2. Вполне соответствовало бы статье VII, параграфу 2 "b", если бы Договаривающаяся Сторона толковала выражение "при обычном течении торговли... в условиях полной конкуренции", как исключающее любую сделку, при которой покупатель и продавец не являются независимыми друг от друга, и при которой цена не является единственным фактором.
3. Стандартное понятие "условия полной конкуренции" разрешает Договаривающейся Стороне исключать из рассмотрения цены, предусматривающие специальные скидки только в отношении агентов, пользующихся исключительным правом.
4. Формулировка пунктов "a" и "b" позволяет Договаривающейся Стороне единообразно определять стоимость для таможенных целей либо
1) на базе цен отдельного экспортера на импортный товар, либо
2) на базе общего уровня цен на аналогичный товар.
К статье VIII
1. Хотя статья VIII и не охватывает применение множественности валютных курсов, как таковых, параграфы 1 и 4 осуждают применение валютных налогов или сборов в качестве способа для проведения практики множественных валютных курсов; если, однако, Договаривающаяся Сторона взимает, с одобрения Международного валютного фонда, по соображениям платежного баланса валютные сборы при множественных валютных курсах, то условия параграфа 9 "a" статьи XV полностью гарантируют ее положение.
2. Вполне соответствовало бы параграфу 1, если бы при ввозе товаров с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны, предъявление сертификатов о происхождении требовалось бы только в той мере, в какой это является строго необходимым.
К статьям XI, XII, XIII, XIV и XVIII
В статьях XI, XII, XIII, XIV и XVIII выражения "импортные ограничения" и "экспортные ограничения" включают ограничения, осуществляемые в порядке операций государственной торговли.
К статье XI
Параграф 2 "c"
Выражение "в любом виде" в этом параграфе охватывает те же товары, находящиеся в ранней стадии переработки и все еще являющиеся скоропортящимися, которые непосредственно конкурируют со свежими продуктами, и которые, в случае свободного ввоза, сделали бы неэффективными ограничения по свежим продуктам.
Параграф 2, последний пункт
Выражение "особые факторы" включает изменение в относительной производительной способности отечественных и иностранных производителей или среди различных иностранных производителей, но не изменения, искусственно вызванные способами, не разрешенными настоящим Соглашением.
К статье XII
Договаривающиеся Стороны должны принимать меры для обеспечения полной секретности при проведении консультаций согласно настоящей статье.
Параграф 3 "c"i"
Договаривающиеся Стороны, применяющие ограничения, должны стараться избегать причинения серьезного ущерба экспорту товара, от которо
> 1 2 3 ... 43 44 45 ... 50 51 52