дприятию или обществу, касается ли дело обследования, секвестра, принудительного управления, использования, реквизиции надзора или ликвидации, продажи имущества, прав или интересов или управления таковыми, получения или платежа долгов, платежа издержек, повинностей, расходов, или всяких иных каких-либо действий, произведенных во исполнение приказов, положений, решений или инструкций, вынесенных, изданных или выполненных всякими судами или управлениями Высоких Договаривающихся Сторон или считающихся вынесенными, изданными или выполненными в порядке применения исключительного военного законодательства, касающегося неприятельских имуществ, прав или интересов, при условии, что постановления этого параграфа не наносят ущерба правам собственности, ранее добросовестно и за справедливую цену приобретенным, согласно с законом страны нахождения имуществ, гражданами Союзных и Объединившихся держав.
Условия настоящего параграфа не применяются ни к тем из перечисленных выше мер, которые были приняты Германией в подвергшихся вторжению или оккупированных территориях, ни тем более к тем из упомянутых выше мер, которые были приняты Германией или германскими властями с 11 ноября 1918 года, при чем все эти меры остаются ничтожными.
§ 2
Никакие претензии или иски Германии или ее граждан, в каком бы месте последние ни проживали, не принимаются против какой-либо из Союзных и Объединившихся держав, или против какого-либо лица, действующего от имени или по приказанию всякой судебной или административной власти названных Союзных и Объединившихся держав, в отношении всякого действия или всякого упущения, касающихся имуществ, прав или интересов германских граждан и произведенных во время войны или в целях приготовления к войне. Равным образом не подлежат приему никакие претензии или иски против всякого лица в отношении всякого действия или упущения, вытекающих из исключительных военных мер, законов и положений всякой из Союзных или Объединившихся держав.
§ 3
В статье 297 и в настоящем Приложении выражение "исключительные военные меры" включает всякого рода меры - законодательные, административные, судебные или иные, которые приняты или будут впоследствии приняты по отношению к неприятельским имуществам и результатом которых, без нарушения собственности, явилось или явится лишение собственников распоряжения их имуществами, в особенности меры надзора, принудительного управления, секвестра или меры, которые имели или будут иметь целью конфискацию, использование неприятельских активов или наложение на них запрещения, по каким бы мотивам, в какой бы форме и в каком бы месте то ни было. Действиями, совершенными во исполнение этих мер, являются все постановления, инструкции, приказания или приказы административных властей или судов, применяющих эти меры к неприятельским имуществам, так же как и все действия, совершенные всяким лицом, назначенным для управления неприятельскими имуществами или надзора над ними, как-то: платежи долгов, инкассирование долговых требований, платеж издержек, повинностей или расходов, инкассирование гонораров.
"Распорядительными мерами" являются меры, которые нарушили или будут нарушать право собственности на неприятельские имущества путем переноса его целиком или в части на другое лицо, чем неприятельский собственник, и без его согласия, в особенности меры, предписывающие продажу, ликвидацию или переход прав собственности на неприятельские имущества, аннулирование правооснований или ценных бумаг.
§ 4
Имущества, права и интересы германских граждан на территориях какой-либо из Союзных или Объединившихся держав, а также чистая выручка от их продажи, ликвидации или иных распорядительных мер, могут обременяться этой Союзной или Объединившейся державой, в первую очередь, платежами вознаграждений, причитающихся в связи с претензиями граждан этой державы, касающихся их имуществ, прав и интересов, в
> 1 2 3 ... 92 93 94 ... 131 132 133